Альберт отложил в сторону пульт и задумался, вспоминая стихи о любви, написанные Робертом Дрейком. Таких было мало, но они были. Альберт уже хотел начать читать по памяти стихотворение, когда осекся, по той простой причине, что в его голове зародилась довольно интересная мысль.
- Если честно, я и сам пишу стихи. Может, я лучше прочту что-то из своего?
- Конечно, прочти из своего! - воскликнула Нойс, приняв более ровное положение: спина ее прижалась плотно к спинке дивана, ноги согнулись в коленях, а руки взяли их в кольцо. Ларри поспешил тоже приподняться и принять более официальную позу.
На миг Альберту даже стало стыдно, но он быстро отогнал эту мысль, заверив самого себя, что в этом Мире он сможет стать не менее знаменитым, чем его отец в Зрелом, стоит только присвоить его стихи себе и найти того, кто сможет продвинуть 'его' творчество в телевизор. Пусть он и не до конца понимал, что из себя представляет этот магический ящик: откуда в нем берутся картинки, как они оживают и где на самом деле находятся те люди, которых он им показывает, - но был уверен, что сможет в него попасть и, что телевизор сделает его знаменитым на весь Старый Мир.
Альберт повернулся к парню и девушке лицом и медленно начал читать стих, а по мере набирания храбрости и отступания вины за ложь, его голос становился все более уверенным, а слова слетали с его языка как разноцветные бабочки, украшая собой темную душную комнату.
***
Альберт Дрейк улегся спать в тесной коморке, в которой до этого Альберт и Нойс хранили грязное белье, а иногда ее занимал и Ларри, в дни, когда они с Нойс находились в соре. Маленькая комната должна была действовать на него угнетающе, но Альберт был чуть ли не счастлив. Сегодня он впервые почувствовал то, что испытывал, скорее всего, и его отец, когда получал первые в жизни похвалы за свои стихи. Хотя, наверняка, Роберт Дрейк был не просто счастлив, а упивался своим талантом, ведь, в отличие от Альберта, его отец знал, что эти похвалы были им заслужены. Но даже так, Альберт прибывал в приподнятом настроении.
Нойс в конце стихотворения даже поцеловала его в щеку, что не слишком сильно понравилось Ларри, но тот не стал шибко беспокоиться по этому поводу.
- Не знаю, насколько талантлив твой отец, но ты - просто гениальный поэт, - заверила его Нойс, чьи глаза блестели не только от восхищения, но и от выкуренной ранее дурманящей травы.
- Да, брат, - кивнул Ларри, после чего сонно вытянул над головой руки и скривил блаженную мину. - Я не фанат всякой там рифмы, но ты меня задел за живое.
- Благодарю вас друзья, - произнес Альберт. - Приятно слышать ваши хвалебные речи.
- 'Хвалебные речи', - усмехнулся Ларри. - Да из тебя поэт так и прет!
- А знаешь что! - вдруг вспыхнула идеей Нойс. - В пансионате, в котором я работаю, есть один довольно милый старичок. Как не странно, но, встречаются и такие. Так вот этот старичок - Карл Вельде - в прошлом был литературным критиком. Я могу познакомить тебя с ним, он наверняка сохранил кое-какие связи. Как тебе такое?
- Ты хочешь сказать, что он может сделать так, что я попаду в телевизор? - уточнил Альберт.
- Ну, ты слишком забегаешь вперед. Про телевизор я тебе предлагаю забыть, только если ты не обладаешь обалденным голосом и сможешь петь песни на свои же стихи. А вот писать стихи для каких-нибудь певцов....кто знает?
- Ого, дорогуша! - захихикал Ларри. - Да ты у меня настоящий воротила шоу-бизнеса. Того и гляди, станешь продюсером.
- Звучит не плохо, - кивнул Альберт, чувствуя, как в груди у него пробуждается очередной приступ радости.
- Отлично, тогда завтра же утром я тебя с ним познакомлю.
- Ничего не получится, - покачал головой Ларри, при этом зевая во весь рот. - Наш друг Альберт с завтрашнего утра приступает на работу вместе со мной. Будем грузить рыбу в восточном доке. А запах рыбы - не лучший в мире парфюм для собеседования.
- Тогда я с ним договорюсь о встрече на послезавтра.
- Боюсь, касс Дебри не отпустит Альберта, он ведь на испытательном сроке.
- Я уверена, что вам удастся что-нибудь придумать, - заявила Нойс.
Затем они улеглись спать. Но Альберт еще долго не мог уснуть, впрочем, как и молодая парочка, приютившая его: стоны, охи и скрип старой кровати говорил о том, что ни Ларри, ни Нойс совсем не устали за весь день. Альберт не обращал внимания на стоны и скрипы. Заложив за голову руки, он глядел на низкий потолок коморки и думал о своем будущем. Он думал об этом, когда скрипы умолки и всю квартиру окутала плотная тишина. Он думал об этом, даже когда пытался переключиться на другие темы, или просто считая в уме овец. Чувство уверенности в своей скорой славе не хотело покидать его. И только когда он перестал бороться со своей разыгравшейся фантазией, Альберт Дрейк провалился в глубокий сон.
3.