Читаем Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения полностью

Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht gesehen!

Was tust du denn so?

Du wirst es nicht glauben.

Na komm, aber ernsthaft...


3


Im Flugzeug fragt (спрашивает) M"uller seinen Nachbarn (соседа, der Nachbar), einen jungen Amerikaner, ob er mit Maria Platz tauscht (не поменяется ли). Er ist einverstanden (согласен). Jetzt sitzt Maria neben ihm, und M"uller hat weniger Angst (меньше боится). Er bestellt ein Bier (заказывает), zahlt der Stewardess drei Mark (платит).

«Wo wohnst du in M"unchen (живешь)?» fragt Maria.

«Im Penta-Hotel. Das ist beim Deutschen Museum (возле). Ich gehe immer dorthin (туда). Ich habe doch damals in Haidhausen gewohnt, weisst du noch (знаешь еще = помнишь)? Ich mag die Kneipen dort (мне нравятся пивные, f там = те пивные). Immer, wenn (всегда, когда) ich dort bin, denke ich an dich!»

«Ach, du alter Charmeur (любезник). Und wie lange bleibst du (как долго ты останешься = здесь пробудешь)?»

«Wahrscheinlich zwei Tage (вероятно). Das kommt darauf an (это зависит: «это приходит на то»). Und du?»

«Ich weiss nicht genau (точно не знаю), einige Tage (несколько дней).»


3


Im Flugzeug fragt M"uller seinen Nachbarn, einen jungen Amerikaner, ob er mit Maria Platz tauscht. Er ist einverstanden. Jetzt sitzt Maria neben ihm, und M"uller hat weniger Angst. Er bestellt ein Bier, zahlt der Stewardess drei Mark.

«Wo wohnst du in M"unchen?» fragt Maria.

«Im Penta-Hotel. Das ist beim Deutschen Museum. Ich gehe immer dorthin. Ich habe doch damals in Haidhausen gewohnt, weisst du noch? Ich mag die Kneipen dort. Immer, wenn ich dort bin, denke ich an dich!»

«Ach, du alter Charmeur. Und wie lange bleibst du?»

«Wahrscheinlich zwei Tage. Das kommt darauf an. Und du?»

«Ich weiss nicht genau, einige Tage.»


Er ist einverstanden.

Ich gehe immer dorthin.

Weisst du noch?

Ich mag die Kneipen dort.

Und wie lange bleibst du?

Das kommt darauf an.

Ich weiss nicht genau.


4


W"ahrend des Fluges (во время полета, m) wird Maria immer ernster (становится все серьезней) und nerv"oser. Jedenfalls (во всяком случае) glaubt M"uller das (верит = ему так кажется). «Aber vielleicht (возможно) ist es auch nur eine Berufskrankheit (профессиональная болезнь), ich sehe immer irgend etwas (нечто) Merkw"urdiges (примечательное, необычное, странное)», denkt er.

«Maria, wollen wir (давай) zusammen essen gehen (сходим вместе поесть = в ресторан), heute Abend (сегодня вечером) oder morgen (завтра)?»

«Ich m"ochte gerne (я хотела бы охотно), aber...»

«Ach komm (да ладно тебе), wir haben uns so lange nicht gesehen...»

«Ja, ich m"ochte wirklich (действительно), aber ich weiss nicht, ob ich kann (смогу ли).» Maria ist sehr ernst, ihre Stimme klingt nerv"os (ее голос звучит нервно).

«Ich rufe dich im Hotel an (позвоню тебе), wenn ich kommen kann.»

«Ruf mich auf jeden Fall (в любом случае) heute Abend an. Hier ist die Nummer vom Hotel. Um acht, o.k.?»

M"uller schreibt die Telefonnummer des Hotels auf ein St"uck Serviette (пишет на кусок = клочок салфетки, f).

Nach der Landung in M"unchen (после приземления) verabschieden sie sich (прощаются).

«Wo f"ahrst du hin (куда едешь)? Wir k"onnen zusammen in die Stadt fahren. Ich nehme ein Taxi. Ich begleite dich (провожу, буду сопровождать) bis ans Ende der Welt (конец света, мира)!»

«Ach Helmut! Nein, ich komme nicht mit (вместе с тобой) in die Stadt. Man erwartet mich (меня ждут). Danke. Mach's gut! (Пока! Всего хорошего!)»

«Also bis heute Abend (итак, до сегодняшнего вечера). Tsch"us! (Пока!)»

«Tsch"us Helmut», sagt Maria, wieder mit ernster Stimme.


4


W"ahrend des Fluges wird Maria immer ernster und nerv"oser. Jedenfalls glaubt M"uller das. «Aber vielleicht ist es auch nur eine Berufskrankheit, ich sehe immer irgend etwas Merkw"urdiges», denkt er.

«Maria, wollen wir zusammen essen gehen, heute Abend oder morgen?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука