Am Montag ruft M"uller seine Sekret"arin an. Er erz"ahlt ihr die ganze Geschichte von Frau Krause und diktiert den Text der Anzeige. Am n"achsten Tag schon erscheint (появляется, выходит в свет) die Anzeige in der Zeitung (объявление в газете). Am Dienstag Nachmittag (во вторник после полудня) kauft M"uller den 'Tagesspiegel' an einem Kiosk, der auch deutsche Zeitungen verkauft.
M"uller ist zufrieden (доволен). Seine Sekret"arin wird ihn sofort (тут же) anrufen, wenn sich jemand meldet (если кто-нибудь позвонит, отзовется, заявит о себе). Vielleicht haben sie Gl"uck. Als am n"achsten Morgen das Telefon klingelt, ist der Detektiv noch im Bett. Schliesslich (в конце концов) hat er ja Urlaub. Am anderen Ende der Leitung (на другом конце провода) ist Bea Braun. Sie ist ganz aufgeregt (взволнована,
«Chef, guten Morgen, gerade (только что: «прямо») ist ein Fax angekommen von einer Immobilienagentur in Barcelona. Soll ich es vorlesen (прочесть вслух)?»
«Guten Morgen, Bea. Was ist los (что случилось)? Was f"ur (что за) eine Agentur? Wie heisst sie?»
«Hier steht 'COSTAIMMO S.L.'. Sie schreiben, dass sie mehrere Objekte (несколько) zur Auswahl (на выбор) haben. Sie schreiben, dass die Firma einen deutschen Gesch"aftsf"uhrer hat (руководителя бизнесом), und laden Sie nach Barcelona ein (приглашают,
«O.k., Bea, wunderbar (чудесно). Bitte schicken Sie mir (пошлите) eine Kopie der beiden Briefe an folgende (на следующий, folgen – следовать) Fax-Nummer hier in San Feliu: 00 34 72 395320. Das ist das Fax vom Restaurant von Felix. Mal sehen (посмотрим), ob wir wirklich Gl"uck haben (повезет ли нам действительно).»
M"uller steht auf, duscht sich und geht nach unten (вниз) ins Restaurant. Felix ist schon in seinem B"uro und arbeitet.
«Na, du Urlauber (отпускник), hast du gut geschlafen? Hier sind zwei Faxe f"ur dich. Vielleicht ist ja unser Herr Basedow dabei (среди них: «при этом»).»
Zusammen lesen sie die beiden Briefe. Dann sagt Felix:
«Also, zuerst rufen wir meinen Freund Pol Sans an. Der hat eine grosse Immobilienfirma in Barcelona. Vielleicht kennt der diese Firmen. Dann rufen wir in Playa de Aro an, bei der Firma, die wir am Samstag besucht haben. Dann machen wir einen Termin mit diesen Firmen aus (договоримся о встрече,
«Moment mal, Felix. Moment mal. Der Detektiv hier bin ich. Du bist ein wunderbarer Koch (чудесный повар) und machst deine Arbeit, und ich bin Detektiv und mache meine Arbeit. Zuerst werde ich die beiden Briefe analysieren.»
Und Helmut M"uller liest noch einmal die beiden Angebote (оба предложения) der Immobilienfirmen: