Читаем Охота на эмиссара (СИ) полностью

— Всего доброго, господин Робер, — сказал он, возвращая ладонь. — Приношу извинения, что был невежлив. А касательно Даниэллы… подумайте хорошенько. Если она лишь недавно вошла в ваш ближний круг и организм не успел полностью перестроиться на поглощение её эмоций, то можно ещё попытаться разорвать связь. Я слышал о таких случаях… Это болезненно, но не смертельно. Пока не смертельно. Я пришлю вам контакт специалиста.

— Спасибо за совет, — ответил серьёзно.

Проблема была в том, что я не собирался отказываться от Дани.

Глава 25. Работа в Службе Безопасности Цварга


Даниэлла

Первое января. Тур-Рин

В ночь, когда в Федерации праздновали переход на Новый год, я легла спать пораньше. Ульяна сурово покачала головой, сказав, что я помру старой девой — у неё было какое-то собственное понимание этого словосочетания, — и отправилась на работу в клуб. В такой грандиозный праздник и официантки, и бармены на самом-то деле дрались за смену, потому что щедрые посетители оставляли чаевые как за весь месяц. Ульяна гордилась тем, что выгрызла себе право выйти на работу этой ночью.

А наутро первого января я проснулась от жужжания курьера-квадрокоптера, зависшего напротив моего окна. Забирая миниатюрную посылку, краем глаза отметила, что в кои-то веки на улице тишина и всё белым-бело от пушистого снега. Так непривычно для вечно неспящего и сырого Тур-Рина.

В графитово-серой бархатной коробочке лежало платиновое кольцо с переливающимся драгоценным цветком и записка: «Я люблю тебя». И всё. Ни звонка, ни сообщения, просто баснословно дорогое кольцо, какие обычно дарят на помолвках. Что-то вроде: «Я бы женился на тебе, если бы мог». Так в чувствах мне ещё не признавался ни один мужчина.

Не то чтобы я сомневалась, что это розыгрыш или подделка, но к ближайшему работающему в праздничное утро ювелиру зашла. Ноги завели машинально.

— Потрясающая огранка, муассаниты безупречной чистоты и естественного происхождения, какие бывают лишь на Цварге. А дизайн! — Ювелир восторженно прицыкнул языком. — Я такого изысканного цветка ещё не встречал. Восхитительно тонкая и сложная работа — подобрать и закрепить камни так, чтобы они смотрелись нежными лепестками! Что ж, дамочка, могу вас обрадовать, ваш жених вас очень любит. Даже здесь, на Тур-Рине, где свадьбы проходят в помпезных отелях-дворцах, такое кольцо — редкость.

— А сколько оно приблизительно стоит? — Под изумлённым взглядом мастера по драгоценностям я немного стушевалась. — Ну мне так… любопытно. Продавать не хочу.

Он взял калькулятор и набрал на нём цифры. Именно цифры, потому что всё вместе назвать числом у меня язык не поворачивался.

Сколько-сколько Фабрис на меня потратил?!

Да моя жизнь дешевле стоит…

Как и, главное, куда теперь это носить? Шварх, да тут надо покупать отдельный сейф, а его, в свою очередь, класть внутрь другого сейфа!

— Это только за камни, — тем временем как ни в чём не бывало продолжил мастер, перебирая одновременно бумаги с таблицами. — Уникальный дизайн удорожает изделие, если он красивый, конечно. Тут экзотический цветок, и я не могу сходу вспомнить название, но я бы умножил на коэффициент один и три…

— Плюмерия, — пробормотала я, только сейчас поняв, что Фабрис при имеющихся у него деньгах не просто заказал кольцо. Он подобрал его идеально для меня, ведь, пребывая под алисеном, он упомянул, что мои бета-колебания напоминают ему этот цветок.

С губ сорвался судорожный выдох.

— Можно у вас купить цепочку? Любую, можно серебряную.

— Цепочку? — удивился ювелир, а затем кивнул. — А-а-а, понимаю-понимаю, не хочется светить драгоценностью на улице. Что ж, вот на этой витрине представлены цепочки любой длины, выбирайте…

Я выбрала длинную. Не потому, что мне хотелось спрятать кольцо от чужих взглядов, хотя и это тоже, а потому, что хотелось держать его у самого сердца. Ох, Фабрис, Фабрис… ну почему ты такой Мистер Совершенство? Разве нельзя было купить простенькое колечко с фианитом, какие носят все вокруг?

Я бы носила…

Возможно…

После ювелира я заскочила в огромный бизнес-центр с самым невероятным фонтаном, добивающим аж до восьмидесятого этажа. Этот фонтан негласно считался Чудом Тур-Рина наравне с люксовыми пятизвездочными отелями и центральным казино на площади Золотого Сечения. Многие ходили к фонтану просто как к достопримечательности, а о том, как он работает и почему вода поднимается так высоко, нарушая все законы гравитации, строили множество догадок. Что там придумал архитектор с технической стороны, я так и не поняла. Математические расчёты шли вразрез с тем, что передавало зрение.

В юридической конторе «Вейсс Юро-Щит»[1] почти все сотрудники оказались заняты, и в итоге меня консультировал секретарь. Я несколько растерялась, когда мужчина-смесок полуцварг-полупикси предложил свои услуги, сообщив, что все загружены делами минимум до марта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы