Читаем Охота на фей полностью

События в Веге между тем, разворачивались следующим образом. Адам Прэм не позволил Кастору арестовать капитана Северьянова. По просьбе Глеба состав охранников полностью сменили, а всех психически неустойчивых отправили в клинику восстанавливать нервы. Римму Гром оставили на попечении Северьянова.

Роламбины ждали от президента исполнения обещаний, надеялись, что им откроют доступ в узилище Абаскума и отдадут заключенных, которых в Эдеме ждала смертная казнь или пожизненное заключение. Пусть уж лучше переправятся на Роламбу. Якоб Кастор полагал, что такая сделка обоюдовыгодна: роламбины укажут путь на свою планету, пригодную для жизни людей, а эдемцы избавятся от необходимости содержать неудобных узников в тюрьме. Министр не верил в заверения инопланетян об опасностях, подстерегающих людей на Роламбе. Карлики просто боятся быть захваченными. И правильно делают — заманчиво оттяпать нетронутую ядерной катастрофой планету и увеличить шансы человечества на выживание. За такую перспективу можно заплатить любую цену.

Однако, рвение роламбинов, желающих заполучить конкретных представительниц населения Эдема, считающих себя феями, насторожило Адама. После того, как одна из фей запросто организовала массовый гипноз, а другая, шутя, вызвала грозу в городе, президент заинтересовался возможностями женщин, практикующих занятия, которые до сего времени Адам считал блажью. Тем более, он возмутился, когда узнал, что девушка, доставленная во дворец из посольства роламбинов, похищена. Кроме того, разведчиками был обнаружен подкоп, ведущий из парка во дворец, и хотя прямых доказательств тому, что подкоп — дело рук гостей из космоса не было, президент не сомневался в их причастности к исчезновению больной, и был возмущен наглостью пришельцев.

Адам решил в Абаскум роламбинов не пускать, фей и прочих граждан Эдема им не выдавать, Вею он предложил им вернуть по-доброму, а Мандрагору распорядился арестовать.

Роламбины были сильно разочарованы, но дипломатическое лицо сохранили. Волшебный праздник в Арктуре продолжался.

Вечером Мандрагора навестила в лагере фееристов, посидела запросто с ними у костра как обычная гостья. Елоха пела. Альриша набралась смелости и зазвала Мандрагору в шатер. Вея сразу узнала в знаменитой фее недавнюю знакомую Полину, которую просила о помощи жена президента. Мандрагора послушала пульс у девушки, посмотрела зрачки, рассмеялась и объявила, что «Вея будет жить». Сонливость — последствие препаратов, которыми пичкали свою пленницу роламбины, вскоре все нормализуется, и девочка войдет в обычный ритм. Вея напомнила ей о родителях и других заключенных Абаскума, и Мандрагора, возмущаясь, рассказала об отвратительной сделке президента с роламбинами (она еще не знала об изменении намерений Адама). Фея призвала ребят воспрепятствовать вывозу узников на чужую планету. «Разве вы не знаете, что праздник роламбинов — это ловушка?» — удивилась Мандрагора и велела всем быть предельно внимательными. Она посоветовала фееристам поднять побольше шума, когда инопланетяне будут брать пленных, чтобы привлечь всеобщее внимание. Эдем — цивилизованная планета, на ней не может происходить торговля людьми. «Мои шпионы следят за карликами, — заговорщически усмехнулась она, — будьте и вы начеку».

Мандрагора ушла, пожелав всем спокойной ночи, а ребята долго не могли угомониться. Еще бы! Принимать у себя в гостях саму Мандрагору, секретничать с нею о назревающем бунте — какое доверие им оказано! Ребята вспоминали ее жесты, меткие фразы, суровую проповедь в амфитеатре, дружелюбие и теплоту в их компании. «Это самая поразительная женщина нашего времени», — взволнованно шептала Альриша, и пламя свечи дрожало в ее расширенных зрачках.

Утром проснулись все, кроме Веи. Досадно, подросткам не терпелось выйти в город, чтобы не только развлекаться, но и следить за подозрительными роламбинами. Каждый верил, не признаваясь товарищам, что именно ему удастся поймать момент, когда слащавые грушеносы покажут свое истинное лицо. Но Вея спала, поэтому решили сторожить ее по очереди. Бросили жребий, первой сиделкой оказалось Альриша. Когда все ушли, она сразу заскучала, на месте не сиделось. Девочка сгоняла пару раз к озеру и вымыла посуду, потом затеяла перестановку в шатре и намеренно громко передвигала вещи. Но спящей все было нипочем. Альриша в который раз задумалась о том, куда это так срочно рванули Егор и его бесподобный братец, но ответа не было. В пустом лагере было неинтересно. Поэтому Альришу буквально подбросило от радости, когда она заметила роламбина с тележкой, которую он катил перед собою неподалеку от нее. «Он продает что-то необыкновенное, — сразу подумала девочка. — А может это злодей или шпион!» — пришло в голову чуть позже. Но страха не было, и Альриша, не мешкая, подбежала к иноземцу и обратилась к нему по всем правилам.

— Доброе утро, путник! Что привело тебя в наши края?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы