Читаем Охота на 'Икара' полностью

Желудок громким урчанием напомнил о необходимости хоть иногда что-нибудь есть. Проверив напоследок дисплеи, я поднялся и отправился в кают-компанию, благо это было недалеко - следующая дверь по коридору. Автоматика вполне сможет управлять кораблем, пока я сделаю себе сэндвич. Да и литр-другой кофе не помешает. Может, хоть мозги прочистятся. Впрочем, при отсутствии новых данных вряд ли это поможет.

Я соорудил себе невообразимый по составу и размеру сэндвич из того, что удалось обнаружить в корабельных запасах, и как раз наполнял кружку-непроливашку кофе, когда услышал за спиной легкие шаги. Обернувшись, я нисколько не удивился, обнаружив, что в проеме дверей стоит Чорт.

- Извините меня, капитан Маккелл, - сказал он со своим обычным присвистом. - Я не хотел вам помешать.

- Брось, как ты мог помешать? - сказал я, делая приглашающий жест. - Ты же знаешь, кают-компания - для всех. Заходи-заходи!

- Спасибо, - поблагодарил он и нерешительно шагнул через комингс. - Я знаю, что кают-компания является общедоступной территорией, но на этом корабле, кажется, несколько иначе.

- "Икар" - необычный корабль, - напомнил я ему, забирая свою тарелку и кружку и усаживаясь за стол. До сих пор за все время нашего полета у меня не было возможности поговорить с Чортом, а тут, похоже, подвернулся идеальный случай. - И рейс у нас необычный, выходит, - добавил я. - Нет у нас в команде той сплоченности, которая рождается за время путешествия. - Я задумчиво посмотрел на него. - Хотя, может быть, тебя это не очень-то волнует. Ты ведь не так давно освоил свою профессию?

Его перья и чешуйки слегка всколыхнулись.

- Это так заметно?

- Совсем чуть-чуть, - ответил я, пожимая плечами. - Однако меня это не беспокоит. Ты - креан, а у вас, похоже, космические путешествия в крови.

- Возможно. - Он дважды щелкнул клювом, никогда раньше я не видел, чтобы креан так делал. - А может быть, это просто миф.

- Если даже это и так, то на него многие купились, - ответил я, прожевав. - На креанов-ремонтников огромный спрос.

- Возможно, этот спрос и оправдан, - ответил Чорт, пристально разглядывая меня. - А возможно и нет. Расскажите мне, что хозяин Бородин сказал вам о нашей миссии?

Я чуть не поперхнулся сэндвичем. Он сказал "миссия". Не "полет" или "рейс", а "миссия".

- Что ты имеешь в виду? Меня наняли перегнать "Икар" с Меймы на Землю. А что, он сказал тебе что-то еще?

- На самом деле примерно то же самое, - ответил Чорт, его чисто-белые глаза продолжали изучать меня с раздражающим вниманием. - Но он добавил, здесь замешано нечто гораздо более значительное.

Он замолчал.

- Продолжай, - подбодрил я его, откусывая очередной кусок сэндвича, чтобы не выглядеть слишком заинтересованным .

Он помолчал еще пару минут, прежде чем продолжить.

- На креанской бирже труда на Мейме меня пытались нанять еще двенадцать кораблей. Но судовладелец Бородин отвел меня в сторону и сказал, что хотя он и не может заплатить так много, как другие, зато может предложить мне сделать для моего народа нечто такое, что они никогда не забудут.

- Правда? - переспросил я, изо всех сил стараясь говорить спокойно и даже рассеянно, и снова вгрызся в сэндвич, чтобы скрыть охватившую меня дрожь.

- Какой же я идиот! С того момента, как Тера открыла мне настоящее значение "Икара", до этого мгновения я и не подумал связать это с теми данными, которые дядя Артур предоставил мне в отношении бума креанской экономики, разразившегося с тех пор, как появился "таларьяк".

- И что еще он сказал?

Должно быть, я переиграл, изображая безразличие, - ведь Чорт не был человеком. Он обиженно побрел к двери.

- Вы мне не верите. Извините, что побеспокоил вас.

- Нет-нет... продолжай, прошу тебя! - торопливо выпалил я, подбирая под себя ноги, готовый вскочить со стула, на тот случай, если придется удерживать Чорта силой. Внезапно передо мной открылась целая вереница новых возможностей - возможностей, которые мне очень хотелось проверить. - Я не то хотел сказать. Конечно же, я тебе верю. Он сказал что-нибудь еще?

Он приостановился на мгновение, потом вернулся.

- Вы не понимаете, - сказал он. - Вы, люди. Вы очень не любите паттхов... я слышал, как вы об этом говорили. Но вы не понимаете.

- Так помоги мне понять, - сказал я, жестом приглашая его присесть напротив меня. - А почему мы не правы, что не любим паттхов?

Чорт снова немного помялся в нерешительности, потом сел на предложенный стул.

- Вы сказали, что у креанов в крови космические путешествия, - сказал он. - Возможно, в этом есть доля истины. Нам нравится свободное падение, и мы обожаем жить в невесомости. В нашей системе есть пять таких поселений, вы знали об этом?

Я кивнул.

- Я слышал, что внутри они просто прекрасны. Хотелось бы мне, чтобы ваше правительство разрешило посещать их и другим расам.

- Да, они действительно очень красивы, - согласился он. Взгляд его белых глаз стал рассеянным, даже мечтательным. - И там, в самом сердце нашего отечества, и предпочел бы жить каждый креан, если бы это было возможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика