Читаем Охота на князя Дракулу полностью

– О Господи!.. – вырвалось у меня. Стихотворение оказалось одним из тех, которые зачитывал нам на уроке Раду. Место собраний Ордена. И место, где людей приносили в жертву князю Дракуле.

Нам нужно было поскорее выбираться из этой крипты. Я нутром чуяла, что мы на пороге встречи с чем-то столь ужасным, что мы и представить себе не можем. Я начала спускаться, и тут мое внимание привлек другой лист бумаги. Я осторожно подобралась поближе к нему и прочитала вслух, чтобы Томас услышал: «Fa o plecaciune in fata contesi».

«Поклонись графине».

– Что это было? – спросил снизу Томас.

– Одну минуту.

Надпись сопровождала иллюстрация. Я моргнула и снова перечитала ее. Я искренне надеялась, что это сохранилось со времен крестовых походов, но мерзкое ощущение внутри говорило обратное.

Мы ошибались насчет причастности Ордена Дракона. Похоже, все это – работа князя Николае Алдеа.

А графиня на рисунке была целиком покрыта кровью.

Глава сорок третья

Охота князя Дракулы

Крипта

Cripta

Замок Бран

22 декабря 1888 года


Я сунула вторую подсказку за пазуху и торопливо полезла вниз. Я не хотела кричать – опасалась, как бы мы не привлекли к себе ненужного внимания.

Руки мои дрожали от ужаса. Я потянулась к бедренной кости и промахнулась. Я сосредоточилась на дыхании. Надо обращаться с этим, как с телом, требующим изучения. Тщательность – вот ключ ко всему. Я взялась за следующую кость; пальцы скользили по гладкой поверхности. Если я не соберусь и не спущусь обратно к Томасу… Я не хотела думать о том, что может тогда произойти. Князь Николае где-то рядом. Я ощущала его присутствие. Каждая клетка моего тела вопила, требуя бежать.

Нам нужно немедленно покинуть крипту, или мы из охотников превратимся в добычу. Когда я одолела половину пути по зловещему дереву, я боковым зрением заметила какой-то странный силуэт по ту сторону костяных врат. Сперва мне показалось, что это какое-то своеобразное животное, обитатель пещер.

А потом оно встало, чуть пошатнувшись.

– Томас…

У меня перехватило дыхание. Бесформенный силуэт поднялся из-за груды костей и превратился в фигуру в плаще. И это не был ни оживленный труп и ни стригой. Я готова была побиться об заклад – это человек. В нем не было абсолютно ничего фантастичного, не считая его страсти к театральным эффектам.

Край плаща был накинут на его голову, как капюшон, а на груди висел большой крест. Плащ смутно напомнил мне одеяния тех людей, которые несколькими ночами раньше утащили труп в лес. Крест был в добрые две ладони размером и сделан был из золота. Богато изукрашенный, средневекового вида, он сам по себе мог служить неплохим оружием.

– Томас, беги!

Томас, не подозревая о новой угрозе, склонил голову набок.

– Я тебя не слышу, Уодсворт.

Цепляясь за дерево и не имея возможности указать на эту фигуру, я смотрела, как та, пошатываясь, подошла ближе. Казалось, будто этот человек ранен. Но он мог притворяться, чтобы внушить нам ложное ощущение безопасности.

– Сзади! – выкрикнула я, но было поздно. Человек в плаще свалился у ворот, захлопнув их.

Я уже преодолела три четверти пути, когда ребро, за которое я цеплялась, треснуло, и я рухнула, словно подрубленное дерево в этом лесу из трупов. Томас стремительно метнулся ко мне и прервал мое падение. Это не было эффектным спасением, но результат оказался превосходен.

Томас зашипел, ударившись об землю, а потом хрюкнул, когда я врезалась лбом ему в затылок. Я поспешно скатилась с него и развернулась, разыскивая вглядом идущую к нам фигуру – но ничего не увидела. У нас было время, чтобы убежать. Томас повернулся ко мне. Из носа у него шла кровь.

– Где твои бинты?

Он взялся за нос.

– Потерял в водяной комнате.

Я оторвала полосу от сорочки и протянула истекающему кровью герою. Пускай затыкает нос – ну, или задушит ею нашего преследователя, пока я буду его отвлекать.

– Скорее, Крессуэлл. Нам надо уходить…

Фигура снова возникла из ниоткуда – шагнула к нам из-за Древа Смерти, и в позе неизвестного явственно читалось обещание насилия.

– Бегите, – с акцентом произнес он сквозь стиснутые зубы и схватился за бок. Дыхание его было тяжелым, голос – сдавленным. – Быстро.

Страх разжал свою хватку, и я снова начала мыслить логично. Я подалась вперед, стараясь разглядеть то лицо, которому должен был принадлежать этот голос.

– Князь Николае? Вы… вы что… кто вас так?

Князь сбросил капюшон с лица. Оно было усеяно темными пятнами, щеки запали.

– Если вы не поспешите, она…

Он рухнул наземь, тяжело дыша. Князь не притворялся раненым – он был при смерти. Я присела, положила его голову себе на колени. Глаза его были стеклянными, взгляд – расфокусированным. Я готова была поклясться чем угодно, что ему дали мышьяк. Его нужно было немедленно вывести из этих туннелей и доставить к врачу.

– Томас, возьми его за…

Перейти на страницу:

Все книги серии Охота на Джека-потрошителя

Побег от Гудини. Охота на дьявола
Побег от Гудини. Охота на дьявола

Одри Роуз Уодсворт и ее партнер по расследованию преступлений Томас Кресуэлл путешествуют через Атлантику на борту роскошного парохода «Этрурия». Особое развлечение для пассажиров первого класса – труппа цирковых артистов, гадалок и очень харизматичный молодой иллюзионист. Но как с ними связаны шокировавшие всех на борту жестокие убийства знатных молодых девушек? Ясно одно: убийцу необходимо вычислить, пока «Этрурия» не прибыла в порт назначения.* * *Одри Роуз Уодсворт и Томас Кресуэлл прибыли в Америку – столь непохожую на аристократический Лондон. Но, как и у Лондона, у Чикаго есть свои темные тайны: приехав на всемирную ярмарку, влюбленные узнают о пропаже людей и нераскрытых преступлениях.Пытаясь помочь, Одри Роуз и Томас начинают собственное расследование и сталкиваются с серийным убийцей, подобного которому они еще не встречали. Но установить его личность – только полдела, а поймать и при этом не потеряться в знаменитом «Замке убийств», построенном специально для изощренного умерщвления жертв – задача посложнее.Смогут ли Одри Роуз и Томас довести это дело до конца, сохранив свои жизни и любовь, или удача покинет их, когда самый безнравственный их противник нанесет последний, убийственный удар?

Керри Манискалко

Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы