Читаем Охота на Лис (СИ) полностью

— Ты… Сука, — только и выдавил он, пока ярость не вернула ему силы. — Силант! Скотина, я убью тебя! Не трожь его!

— Не волнуйся, — донёсся голос старика. — Обещаю, что твой друг покинет эти стены в целости и невредимости. Но ты должен за всё ответить. Не волнуйся, Химера. Скоро командующий выломает дверь и всё очень быстро закончится. Прощай.

— Ладаим! — кричал Лис в глухую дверь. Он начинал догадываться, что его ждёт. — Яблони, Ладаим! Давай, как в Яблонях!

Разум Вариона сдался. Он попросту не понимал, что происходило в стенах треклятого Бастиона. Лёгкий хлопок возвестил об уходе Силанта, и, судя по всему, Крысолов ушёл вместе с ним. Химера мог лишь гадать, куда мастер ключей утащил тивалийца.

Он пытался совладать с дверью, но увесистый клинок гвардейца не мог пролезть в щель между ней и косяком. Варион попытался выбить преграду, но быстро понял, что скорее сломает ногу. Он отбросил меч, положил факел у своих ног, а сам уселся спиной к холодной стене.

Долго ждать не пришлось. После череды громогласных ударов гвардейцы сломили барьер между ними и тюрьмой. Судя по гулу голосов и топоту многочисленных сапог, с десяток солдат проникли в темницу. Они носились меж открытых камер и ругались во весь голос. Пытались догадаться, что же здесь произошло. Искали узников и пропавшего Силанта, но нашли лишь Химеру в ловушке мастера ключей.

— Так-так-так, — кто-то просунул нос сквозь узкое решётчатое окно. — А ты ещё кто? Не тот ли самозванец, который накидал пыли в глаза Лейму?

Варион молча смотрел на неприступную дверь, не желая торопить свою судьбу.

— Кажется, ребята нашли во дворе Силанта, — продолжил голос по ту сторону. — Можешь не разговаривать со мной. Сейчас мы всё узнаем, а остальное решит суд. Уже очень-очень скоро.

Глава 10. Пред судом вашим и Далёкой Звезды

В мгновение ока Химера из освободителя стал пленником. Он сразу понимал, что выйти из замка будет гораздо сложнее, чем проникнуть в него. Но к трудностям Лис был готов. Правда, его понимание трудностей не включало в себя дверь темницы, куда он проник, по сути-то, добровольно. Доверился мастеру ключей. Ехидному старику, чьё лицо уже не мог и вспомнить.

И даже теперь Варион не потерял надежду. Его вера в успех изначально была призрачной, но теперь он понимал, что близится к безумию. Судьба избавила Лиса от целой череды бесславных смертей, что поджидали на каждом шагу с прошлой осени. Касилиам Броспего не казнил обидчика своей дочери на месте. Альхиор и соратники Калача не сумели расправиться с ним в поместье Яголл. Он пережил и засаду Сойки в Баланоше, и падение Лисьего Приюта, и даже последнюю западню тёмного мага. А ведь были ещё и Верные. В конце концов, и Химеру-старшего он убил в честном поединке. Не погибать же теперь в очередной темнице. К тому же, в тюрьме он уже бывал и успешно выбрался, пусть и не без помощи ныне почившего Кранца. Оставалось верить, что затуманенный рассудок Ладаима успел уловить его последние слова. Яблони…

— Ну что, сучонок? — раздался скрежет железа и дверь камеры отворилась. — Поговорил я с Силантом, а теперь побеседуем с тобой.

Командующий Клемен вошёл в камеру лишь после того, как двое гвардейцев отогнали Химеру от входа выставленными клинками. Ещё четверо солдат ворвались следом. Уложив Лиса чередой крепких ударов по рёбрам и голове, они забрали его меч и обыскали. Оба спрятанных под бронёй ножа отправились в руки гвардейцев.

— У меня для тебя так много вопросов… — протяжно начал Клемен, а закончил хлёсткой пощёчиной. — И так мало времени.

— Отчего же? — спросил Варион, сплюнув кровавый комок ему под ноги. — Можем болтать хоть до Последнего Звездопада.

— Я не болтать с тобой хочу, — новый удар командующего пришёлся куда-то в живот. — Ты убил моего брата по оружию. Ты врал в лицо священной гвардии Басселя. Ты ворвался в святую святых нашего герцогства. И ты посмел надеть форму тех, кто поклялся защищать этот город от такого отребья. От тебя.

— Достойный список, не находишь? — Химера улыбнулся залитыми кровью губами. — Продолжай.

— О, я хочу продолжить, поверь, — клешня Клемена стиснула клок Лисьих волос. Варион зашипел. — Я бы хотел привязать тебя к столу, вставить иглы под твои грязные ногти и медленно залить тебе в глотку горячий воск. Перед этим, я бы занялся твоими глазами. Но вырезал бы только один, чтобы другой видел, что я с тобой сделаю.

— Хорош, командир, у него же сейчас встанет, — рассмеялся один из солдат за спиной Клемена.

— То, что встанет, я отрежу первым…

— Он прав, командир, — сказал Химера. — Хватит. Хочешь резать, колоть и заливать воск — делай, а не болтай. Ты же командующий гвардии, эгида Басселя. А эти устрашающие речи оставь бандитам из Собачей Ямы.

Кто-то из гвардейцев рассмеялся под шлемом, раздался шёпот, но все тут же притихли, стоило Клемену развернуться.

Лисы всегда уважали командующего, как и его войско. По юной поре даже Варион втихую восхищался гвардией. Он не думал, что всё так закончится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы