Читаем Охота на Лису полностью

  В течение дня было ещё несколько человек, но меня нисколько не расстраивала моя непопулярность. Я же сюда не работать пришла, а за информацией. Да и к концу дня я пришла к выводу, что эта работа мне совсем не подходит - и ручки уже болят, и спинка ноет. Рассматривала проезжающие мимо кареты, представляла себя в них. Вот это моё - балы, наряды. Из меня бы получилась чудесная графиня или баронесса. Нет, я не жалуюсь, мне моя жизнь нравится, несмотря ни на что. У меня есть дом, родные люди, и детство у меня было счастливым. Даже то, что росла я без родителей, нисколько его не омрачило. Деда с бабулей окружили меня такой любовью и заботой, что большего и желать нечего.



  Мои мечты неожиданно прервал возмущённый возглас:



  - Ты что это цену такую назначил?



  Этот вопрос прозвучал так резко, что я вздрогнула.



  Передо мной, уперев руки в боки, стоял невысокий мужичок и злобно меня разглядывал.



  Узнала его сразу - это был чистильщик обуви с ярмарочной площади. У него там своя палатка, и сколько себя помню, сидит он в ней безотлучно.



  Я только пожала плечами в ответ на его вопрос. Кому какое дело до моей цены, сколько хочу, столько и ставлю.



  - Ты кем это, сопляк, себя возомнил?! - продолжал меж тем возмущаться тот.



  - А что такое, дяденька? - как можно вреднее протянула я.



  - Какой я тебе дяденька? - пошёл он пятнами от злости и начал сыпать такими ругательствами, что у меня уши в трубочку свернулись.



  А я никак не могла понять, что ему от меня надо, лишь молча наблюдала, как его корёжит.



  Выкричавшись, он успокоился и заявил мне гордо:



  - Ничего у тебя не получится! С такой ценой никто не придёт к тебе обувь чистить.



  Я опять пожала плечами, не говорить же ему, что я уже неплохо заработала, для первого дня.



  - Или ты надеешься, что сапоги у тебя чистить будет королевская семья? - решил он съязвить.



  - Нееее, - протянула я хитро. - Для королевской семьи я цену то подниму, как минимум в два раза, это ж неприлично его величеств обслуживать по такой низкой цене.



  Чистильщик лишь рот открыл, обескураженный моей наглостью, и, не найдя слов для ответа, ещё раз смачно выругался, окинул меня презрительным взглядом и удалился восвояси.



  Остаток дня прошёл тихо и мирно, да и клиентов больше не было. Мимо народ шествовал, но до меня не было никому дела. Должно быть, ко второй половине дня у всех уже чистые ботинки.



  Мой рабочий день окончился, а герцог так и не появился в поле моего зрения. Ничего, отрицательный результат - тоже результат. Буду надеяться, завтра повезёт. Мне всего лишь только и надо узнать, где мой камешек сейчас и не вернули ли его временной хозяйке. Ведь от этого зависит, как скоро я смогу прижать его к груди.



  А вот следующий день был более чем результативным. С самого утра ко мне подошёл примарафетить свои безумно дорогие сапоги герцог. Я даже замерла на мгновение, а сердце пустилось вскачь от испуга. Лихорадочно принялась чистить его обувь, стараясь не смотреть вверх. Каждое мгновение казалось, что он меня разоблачит. Вот, ещё немного и спросит: "Милая леди, а что это вы здесь делаете?" Он кашлянул, и я вздрогнула, руки стали холодными и отказывались слушаться. "Если сейчас же не возьму себя в руки, произойдёт непоправимое - он присмотрится ко мне внимательней и раскроет обман! Что тогда со мной будет?" Я глубоко вдохнула и выдохнула, приводя расшалившиеся нервы в порядок. "Надо будет пустырничка попить или мятки пожевать".



  Спасение пришло неожиданно. Рядом с входом в Тайную канцелярию остановилась карета, и из неё выпорхнула баронесса, та самая. Кажется, мне, наконец, повалила удача.



  - Ваше сиятельство! - пропела она и присела в таком глубоком реверансе, что и мне стала видна не малых размеров грудь. - Как я рада, что застала вас на месте, - дама сияла как новая монета.



   - Баронесса Бассет! - герцог скромно поклонился в ответ и припал губами к протянутой ручке, следуя правилам этикета.



  Баронесса зарделась, глядя на того обожающим взглядом. Некоторое время царило молчание, должно быть дама забыла, зачем вообще приехала сюда и что ей надо от этого потрясающего мужчины. Я, кажется, хмыкнула вслух, после чего герцог быстро расплатившись, отвёл даму чуть поодаль, чтобы продолжить разговор.



  Жаль, надо ж было привлечь к себе внимание, теперь не могу слышать, о чём они разговаривают. Оставалось только наблюдать на расстоянии довольно забавную сцену. Баронесса ластилась к герцогу, как кошка, а тот медленно отступал к зданию канцелярии. Какое-то время дама продолжала его теснить, а я следила, что же из этого выйдет, и тихонько посмеивалась. У главы Тайной канцелярии было такое выражение лица, как будто он лимоном объелся. Он пытался быть вежливым, даже держал улыбку, правда, она больше походила на оскал. Наконец мужчина не выдержал и просто резко и довольно грубо развернул баронессу к карете, чуть ли не впихнув её внутрь. Я засмеялась в голос, тот развернулся, показал мне кулак, и закрыл неподдающуюся дверь кареты за настойчивой дамой. Тут же крикнул кучеру: "трогай" и покинул "поле битвы" почти победителем.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы