Читаем Охота на маленькую щуку полностью

Он сказал, что устроился исследовать миры, прошлые и будущие, и что путешествовать ему приходится не бесплатно, каждый раз он вынужден заключать сделку. Он отдал уже свои глаза и даже часть души, от которой теперь осталось совсем мало, и с этим надо что-то делать. Он сказал, что в этом мире еще летают огромные комары, и некоторые части их тела принимают в качестве оплаты в тех местах, где ему приходится бывать.

– Полосатоноги, – сказала Элина.

– Если ты принесешь мне хобот полосатонога, то я смогу устроить так, что тот, кого ты называешь водяным, больше не будет тебя беспокоить. Но это должен быть обязательно свежий хобот. И он нужен мне не позже завтрашнего дня, а иначе я тебя съем.

В тот день уже второй раз от Элины требовали поставить на кон ее жизнь, и она вовсе не была уверена в том, что удачи ей хватит надолго. С другой стороны, в этот раз речь шла не о том, чтобы кидать на удачу монету, или о везении в карты, а о том, насколько Элина в состоянии потрудиться. А работы она не боялась.

– Понятно.

Олли-Колотун поднял голову и открыл рот. Оттуда выскользнул толстый зеленый язык, которым Олли-Колотун попробовал воздух, как будто хотел измерить его температуру.

– Уговор вступил в силу, – сказал Олли-Колотун. – Мне жаль только, что ты не сумеешь выполнить его условия.

Элина посмотрела на Олли-Колотуна. Что же ему было известно о других мирах и об этом мире? Какие знания он почерпнул в своих путешествиях? Затем она подумала, что от ее личной воли зависело не так уж мало, и сказала, что Олли-Колотун неправ.

Олли-Колотун словно не слышал ее.

– У тебя должен быть какой-то подарок для меня.

– Да.

Элина села с ним рядом и открыла коробку с пирогом. Олли-Колотун следил за ее действиями, как старик, благосклонно наблюдающий за играми ребенка.

– Славно, – сказал Олли-Колотун.

Элина отложила крышку в сторону и протянула жестянку Олли-Колотуну. Чудище подцепило кусок пирога пальцами, похожими на ветви. Его движения были медленными и продуманными. Он положил пирог на землю рядом с собой. Из земли показались суетливые муравьи и набросились на угощение.

А Олли-Колотун стал рассказывать о местах, где ему довелось оказаться. Он бывал в глубинах морей, путешествовал по бесконечным звездным просторам в космосе. Время человека, каким его знают сейчас, подходит к концу, сказал Олли-Колотун. И скоро воды поднимутся, а затем опустятся, а потом поднимутся огненные воды. Земля обретет совершенно новую форму. Потечет грязь. Каньоны разверзнутся и закипят.

– Горы уже пришли в движение, – сказал Олли-Колотун.

Он рассказывал о тварях, живущих в морях, о тритонах с горизонтальным и вертикальным ртом на морде. А также о существах в форме листьев вяза, обитающих в морских глубинах, с пятью глазами и длинным гибким хоботом, заканчивающимся клешнями. Об акулах с наковальней на спине. О птицах высотой в три метра, неспособных летать, которые с широко раскрытыми клювами гоняются за оленями по желтой, как золото, степи, сгибая и выпрямляя мускулистые ноги. Он говорил о ракетах, которые сделают люди и которыми будут стрелять в себя же на других планетах, до которых они доберутся, и как плохо все это закончится. Но человек будет двигаться дальше. Он найдет ворота, в которые постучится, и разрушит ворота, которые не откроются на стук. А к тем дверям, которые устоят, человек придумает ключ. И все время человек будет меняться. Его будет менять не только время, человека будет менять сам человек, и скоро появятся производные человека, а потом и другие существа. В конце концов, это ведь все материя, которая претерпевает изменения в бесконечном круговороте. Что представляет собой Земля? Не более чем приемную, в которой человек лишь ненадолго задержался.

Олли-Колотун говорил и о многом другом, а Элина слушала и понимала, что та часть Олли-Колотуна, которая все еще оставалась человеком, хотела путешествовать и обретать знания, как и любой другой человек. Вечерело, свет стал приглушенным. В какой-то момент Олли-Колотун исчез. И Элина отправилась на лодке в обратный путь.

11


– Болтаешь как нехристь какой, – сказал Эфраим.

– Я обобщаю по своему опыту, – ответил Аско.

Эфраим посмотрел на Аско как человек, который уже так долго выслушивает чужие бредни, что больше не в силах на них реагировать. В комнате не было света. Они сидели в сумерках. В воздухе плясали пылинки, и Янатуйнен чувствовала себя забытой на съемочной площадке, когда финансирование фильма внезапно прекратилось и все побросали свою работу, за исключением двух актеров, все еще ожидающих знака от режиссера.

– Откуда вы все это знаете? – спросила Янатуйнен.

– Про Олли-Колотуна, что ли? – уточнил Аско.

– Нет, про Юлияакко.

– Мы вместе в школе учились.

– Как такое может быть?

Аско взглянул на Эфраима как будто не понял вопроса.

– Ну вот так.

– То есть вы хотите сказать, что вам столько же лет, сколько и Элине Юлияакко?

– Да нет, Маркареетта Юлияакко мне ровесницей приходится.

– Кто-кто?

– Маркареетта. Марке. Из рода Ала-Токой.

– Она пишется Мар-га-ре-та, – уточнил Эфраим.

– Я разыскиваю Элину Юлияакко, – сказала Янатуйнен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература