Читаем Охота на маленькую щуку полностью

Они причалили недалеко от Олли-Колотуна. Тот по-прежнему оставался неподвижен.

Элина знаком показала Сове, чтобы он подождал ее в лодке, и направилась к Олли-Колотуну, держа шкатулку с хмурницей на виду.

Когда Элина оказалась на расстоянии двух метров от него, Олли-Колотун повернул голову. Он поочередно медленно переставлял ноги, словно они затекли у него от долгого ожидания.

Олли-Колотун всем телом развернулся к Элине. Даже сутулясь, он был выше двух с половиной метров.

Элина слышала, что Сова сзади пытается поддержать ее. Стукнуло весло.

«Оставайся на месте», – подумала она.

– Элина Юлияакко, – произнес Олли-Колотун.

– Ты сегодня выглядишь лучше, – сказала Элина. – Крупнее.

– Я ел белок, – Олли-Колотун поднял руку. – У меня пошли свежие листочки.

На сучковатом предплечье были видны нежные зеленые почки.

– Это хорошо. Послушай, у меня нет для тебя хобота полосатонога.

Олли-Колотун помолчал. Потом произнес:

– Ой-ей-ей.

– Но у меня есть для тебя хмурница, – Элина протянула шкатулку.

– Хмурница… – Олли-Колотун посмаковал слово в своем деревянном рту, словно кислый леденец. – Мы договаривались про хобот полосатонога.

– Хмурница лучше, – сказала Элина.

Она услышала шаги приближающегося сзади Совы. Олли-Колотун не взял шкатулку.

Сова подошел к Элине и спросил, нет ли проблем.

– Нет, – произнес Олли-Колотун. – Я уже перепродал его.

– Что? – спросила Элина.

– Хобот.

Элина и Сова переглянулись.

– Кому?

– В одно место.

– Зачем?

– Хорошо, что ты вызвала меня сюда, – сказал Олли-Колотун. – Очень хорошо. Мне надоело прятаться. Я окреп. Но за мной еще числятся долги. Кое-кому.

Элина помахала шкатулкой.

– Может, твоего приятеля все-таки устроит это.

– Он мне не приятель.

– Ну, покупатель.

– Дело плохо, – сказал Олли-Колотун и сел на землю. – Очень плохо.

Он открыл рот, который оказался огромным, как ушат. Затем закрыл его.

Больше ничего не произошло.

– И что теперь? – прошептал Сова.

– Он раздумывает, съесть ли нас.

– Вот как.

Сова оглянулся назад, на лодку.

– Ничего не делай, – предупредила Элина.

Они ждали. Жук забрался на колено Олли-Колотуну, расправил крылья и улетел. Раздался треск – Олли-Колотун зашевелился. Сова вцепился Элине в руку. Олли-Колотун встал.

– Вот как, – сказал он. – Мне дали дополнительное время. Я согласен на новый уговор. Я возьму хмурницу и прогоню водяного.

Сова облегченно выдохнул.

Олли-Колотун протянул руку. Элина отдала шкатулку.

– Не стоит ли… – начал было Сова.

Олли-Колотун открыл шкатулку.

– …соблюдать осторожность.

Хмурница вылетела из коробки яркой светящейся дугой. Элина и Сова мгновенно зажали руками уши. Олли-Колотун стремительно выпрямил руку.

Искрящееся облако словно живое пламя дрожало в его кулаке. Олли-Колотун сунул руку себе в рот.

Голова Олли-Колотуна вспыхнула.

Вспышка была такой яркой, что Элина и Сова инстинктивно прикрыли глаза. Голова чудища горела ослепительным белым факелом. Пустые глазницы и рот в этом огне покрылись рваными ранами. Через несколько секунд языки пламени поблекли и соединились в маленький светящийся шар. Олли-Колотун сглотнул. Светящийся шар скользнул куда-то в глубины его существа и погас.

– Хорошо-о-о! – сказал Олли-Колотун.

Гибкие ветви дерева, составлявшие его конечности, начали двигаться как змеи. Они карабкались друг на друга и переплетались, свивались в еще более плотные косы и вытягивались. Из почек на его руках и ногах стали распускаться листья рябины. Голова, обугленный деревянный чурбан, сначала изменила цвет на оранжевый, как у свежей рябиновой древесины, потом стала зеленой, а затем покрылась толстой, красновато-серой сосновой корой, в которой открылись рот и глазницы, как будто выдолбленные синицами дупла для гнезд. И вот уже на голове закудрявился белый клевер, распустились ромашки и колокольчики, окружив крохотную елочку, одетую в ярко-зеленую хвою и венчавшую темя, словно корона.

Олли-Колотун возвышался перед ними на три с половиной метра. Он взглянул на свои ладони размером с дорожные знаки и сжал их в кулаки.

– Натерпелся я страху, – признался он. – Увидимся на озере.

Олли-Колотун шагнул в воду. Он прошел вброд несколько метров, бесшумно погрузился в Большой залив и исчез.

Сова почесал в голове.

– Черт меня подери.

– Пойдем, – сказала Элина.

На обратном пути они всматривались в воду, перегнувшись через борта лодки, но так и не увидели никаких признаков Олли-Колотуна.

На берегу Элина посмотрела на часы. Было уже семь вечера. В запасе у нее оставалось два часа.

18


Элина первой свернула с полевой тропинки и ступила в болото. За ней шли Сова, Аско, Янатуйнен, замыкал процессию воблин. Никакими подачками не удалось уговорить его остаться во дворе. Он шел с таким сосредоточенным видом, словно понимал, что этот поход должен решить все.

На поросшем деревьями островке среди болота куковала кукушка – точно так же, как и в первое утро. Кочки покачивались под ногами.

Горизонт был чистым и прозрачным, коричневое болото – напитано влагой и походило на пестрое лоскутное одеяло.

Вокруг, сколько хватало глаз, вились бесчисленные тучи комаров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература