Все это весьма удручало, и когда мать в субботу предложила ехать в город, Джулия отказалась. Ей не хотелось делать покупки – это ее сейчас не радовало.
– Ты ждешь лорда Редингтона? В таком случае Абби должна остаться.
– Еще чего?
– Не переживайте, он сегодня не приедет, разве вы не помните, вчера он сказал, что не сможет нас навещать в ближайшие дни, поскольку будет занят делами в городе.
– В таком случае едем с нами. Может, именно там вы повстречаетесь, – ответила мать.
– Нет, мама, не думаете же вы, что он будет ходить по платяным лавкам. Я лучше побуду дома. Я обещала навестить мисс Шерон и мисс Томас. Там у них тоже какие–то новости.
– Что ж, сиди дома, коль тебе хочется. Ведешь себя точно старая матрона. И что он в тебе нашел? – колко съязвила Абби и, не теряя время на бесполезные уговоры, вышла из дома.
Джулия слегка обижено посмотрела ей вслед. Мать сделала вид, что не услышала яда в словах дочери.
– Не переживай, она просто слегка расстроена, тем, что тебе повезло немного быстрей, чем ей. Я куплю тебе шаль, чтоб на балу твои плечики не мерзли, думаю, тебя это порадует.
– Спасибо, – ответила дочь, рада и такому ленивому заступничеству.
После их ухода, Джулия планировала провести время за чтением. А позже навестить подруг. Однако, когда ее горничная принесла записку, планы пришлось поменять.
Он просил о встрече у озера, ссылаясь на желание Джулии узнать друг друга получше. Сев на кровати, она несколько раз пробежалась глазами по строкам. Машинально взгляд перекочевал за окно. Погода была прохладная, однако это никогда не отнимало желание прогуляться. В душе, правда, промелькнуло сомнение. И все же Абби так скверно вела себя эти дни, что Джулия поняла, если она действительно хочет, хотя бы немного узнать Редингтона, прежде чем стать его женой, следует использовать этот шанс. Скоро Рождество, приедет его тетушка он, конечно, захочет известить ее, тогда можно будет считать помолвку официальной. А она, встречаясь с ним за последнюю неделю каждый день, так и не решила до конца, что же ее останавливает от принятия окончательного решения.
Сказав прислуге, что идет к мисс Шерон и Томас, Джулия направилась к озеру. Она решила, что пойдет к ним сразу после встречи со своим женихом. Ничего дурного не случиться, если ее визит будет очень коротким.
Ведь так?
Глава 15
– Я уже боялся ты не придешь, mon chery, – радостно сказал Бренсон, увидев Джулию, и прежде, чем та что-нибудь поняла, уже ее целовал.
Всего минута поцелуев и девушка про себя смеялась над своими непонятными предубеждениями. Разве такое сильное притяжение не повод окончательно принять решение? Глаза наполнились счастьем, хотя сама еще не до конца осознавала, что именно вызывает в ней это чувство. Оно подкралось незаметно, и еще не полностью расцвело.
– У вас странная власть надо мной, лорд Редингтон.
– Надеюсь, и зови меня просто Бренсон, моя милая. Лорд Редингтон был моим отцом и из твоих уст слышать о нем я бы не хотел.
– А разве вам…
– Тебе, – перебил ее Бренсон.
– Вам, – с настойчивой интонацией повторила она, – неприятно о нем вспоминать?
– Это длинная и неприятная история, может, когда-нибудь я тебя в нее посвящу. А сейчас пойдем.
– Но куда?
– Здесь холодно, а я знаю местечко поуютней.
– Но мне нельзя! Я без сопровождения!
– Тем лучше, а то с меня довольно слушать щебетания твоей сестры. И как ты ее выносишь? Она молчит хоть иногда?
– Увы, только когда спит. Но, несмотря на это, разве могу я идти с вами без компаньонки?
– А разве я не твой будущий муж?
Джулия вздернула подбородок.
– Главное слово будущий, – тихо, но твердо, ответила она.
– Брось, милая, – обнял он ее, слегка прижав к дереву, за ее спиной – это заставило почувствовать дрожь в коленях. – Разве я еще не доказал, что мне можно верить? Клянусь, я не сделаю ничего такого, что было бы тебе неприятно.
– Это-то меня и пугает.
Бренсон улыбнулся своей завлекающей белозубой улыбкой, и прежде чем она принялась спорить, свистом подозвал своего жеребца, мирно стоявшего за деревьями. И несмотря на возражения Джулии, что она не одета для верховой езды, вскоре они неспешно пробирались верхом по негустому лесу, растущему вокруг озера.
– Справедливо будет показать, какие обширные владения будут в твоем распоряжении, как леди Редингтон.
– Я бы не хотела думать, что вы считаете это причиной, по которой…
– Я знаю, и поэтому ты мне еще больше нравишься. Еще не встречал женщину, так мало беспокоящуюся о материальном.
Бренсон нарочно прижимал невесту к себе сильнее чем того требовала езда на одном жеребце. И знал, она не могла этого, не понимать, такая покорность очень умиляла. В конце концов, он слукавил. В планах теплиться надежда стать сегодня намного ближе, хотя и не так как это предполагала она.
– Вы и в правду, так думаете? Я уже боялась, что после разговоров моей сестры у вас сложиться привранное мнение обо мне.
– О нет, я прекрасно разбираюсь в людях и в женщинах, в частности.
Джулия поймала мимолетный взгляд его синих глаз, там горел хитрый огонек.
– Полагаю это умение результат немалого опыта?