Читаем Охота на наследника полностью

– Я должен ехать, решил вас известить. Хотя, думаю, мой отъезд вас должен только порадовать.

Джулия пыталась сдержать эмоции, но предательские слезы все же навернулись на глаза.

– Это не так, – тихо возразила она.

– Вериться с трудом. В любом случае, решил сказать, что прощаю все, что вы натворили, во имя любви или во имя еще чего-то. Хотя у меня в голове не вяжется, любовь, толкающая людей на шантаж. И все же…

– Шантаж? – пристально глянув на мужа влажными глазами, уточнила она. – Он был только с вашей стороны!

Бренсон зло стиснул зубы. Все опять шло не так.

– Хватит! Я больше не хочу повторять одно и тоже! Если вы и дальше будете отрицать, что, угрожая мне скандалом, не стали причиной нашего брака – отлично! Но то письмо все еще у меня. Я просто хочу хоть немного наладить наши отношения, но, похоже, это невозможно.

– Мне бы тоже этого хотелось, но не могу признаться в том, в чем не вижу своей вины. Я никогда вам не писала и не знаю о каком письме идет речь!

– После того, как вы появились на моем пороге, я получил письмо, в котором ваша мать ясно дала понять, если я не женюсь на вас, вы ввяжете моё имя в очередной скандал. По–вашему, это просто совпадение?

Джулия внезапно начала понимать, что произошло. Конечно, мать подстраховалась, теперь понятно, почему в Лондоне неудачи ходили за ней по пятам. Они с Абби, наверное, сговорились, вынудив тем самым вместо визита к сестре, идти прямо к Редингтону. Как же жестоко они поступили и это ее семья. Слезы опять накатили на глаза.

– Я вижу вы снова пускаете в ход оружие, против которого я бессилен…

– Простите за это…, но скажите, вам не приходило в голову, что мне не было об этом известно? Понимаю, нанеся вашей гордости удар, я утратила ваше доверие и снисхождение. Но если вы откроете правде глаза, то поверите, я к вам пришла, только за тем, чтоб мать прекратила мне докучать. Это было унизительно, я ожидала вашего негодования. После всего того, что я сделала, о возможности вновь примириться я и мыслить не могла. Поверьте, я была уверена, что все закончиться по–другому. Если бы я знала, что мать посмеет вам угрожать, сделала бы все, чтоб этого не произошло. Простите еще раз, за все, что моя семья вам причинила. К несчастью, мы с матерью и сестрой редко ладим, я редко знаю, что у них на уме. Я бы никогда, никогда не стала вас шантажировать! Все, что произошло – это большая ошибка. И в то же время вы имели право знать о ребенке. Я могла бы вам написать обо всем, но чувство вины, заставило посмотреть вам в глаза и получить заслуженное презрение за свое поведение…

Джулия вдруг запнулась и горько заплакала. Почему все так дурно складывается, почему люди вмешиваются в их жизнь, заставляя страдать?

Бренсон посмотрел на свою жену, и впервые ему действительно стало, ее жаль. Он был так зол, что и вправду не подумал, о том, что здесь замешаны третьи лица. Что ж, похоже не только он имеет доброжелателей, которые за его спиной пытаются наладить ему жизнь. Конечно, было трудно смириться с тем, что тетя Бет такое учинила, поверить в то, что будущая тёща затеяла тайную игру, было куда проще. Может в душе он не хотел признавать этот очевидный факт. Его уязвленное самолюбие лелеяло гнев на возлюбленную, что покинула его, сказав, что не любит, поэтому и не хотелось прощать.

Что ж, может пора самому разобраться во всем и больше никогда не разрешать никому вставать между ними. Если тетя права и Джулия любит его, скоро он это услышит.

– Возьми, – протянув платок, с внезапным спокойствием произнес Бренсон, – Если ты сказала правду, я тебе верю. И сегодня, если ты захочешь, у тебя будет шанс – это доказать.

– Но разве вы не уезжаете?

Бренсон иронично улыбнулся.

– Вам не терпится от меня избавиться? Означает ли это, что я снова буду каяться за свою доверчивость?

Джулия покорно взяла платок, слегка коснувшись пальцами его руки. Он не предпринял попытку отнять руку. В душе слегка посветлело от луча надежды, что сулил перемирье.

Они шли, молча, до самого порога Адриан-Менор.

– Вы поужинаете со мной сегодня?

Джулия согласно кивнула.

Ужин проходил в молчании, оба то и дело бросали неловкие взгляды друг на друга. Бренсон, как и Джулия понимал хрупкость их мира и сам не мог понять, что он чувствует к ней. Гневаясь на нее, он почти забыл, что может чувствовать что-то другое.

Ужин был мирный, но короткий.

– Вы очень мало едите – это может быть вредно для обоих, – указал он на слегка округлившийся живот жены, подходя к своей комнате и предлагая ей войти.

На секунду Джулия замялась, но поняв, к чему он клонит, вошла.

– У меня нет аппетита, простите.

– Не извиняйтесь, может отчасти это моя вина. То, что происходит с нами в последнее время у кого угодно отобьет аппетит. Может нам удастся исправить ситуацию?

Бренсон взял жену за руку. В ответ она в нерешительности и страхе глянула на него. Подведя ее к кровати, он нежно усадил ее, а сам принялся снимать с себя одежду.

Джулия смотрела на него, понимая, что он хочет близости, но сама не решалась делать что–либо. Она была не уверенна, что тоже этого хочет.

– Вы не устали за сегодня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза