Читаем Охота на наследницу полностью

Упрямство Тессы в этом вопросе заставило Ника пересмотреть приоритеты. Но неужели она сама не понимает, какой потрясающей и неповторимой невестой будет в белом платье, затмив обеих их мамаш? У нее не будет конкуренток. Ни одной. И все же Ник решил уступить, понимая, что в данном случае важнее сам факт их брака.

Мы можем взять Зака, сесть в самолет и полететь в Лас-Вегас. Домой мы вернемся женатыми, если это то, чего ты хочешь, — забросил удочку Ник, решив проверить ее реакцию.

Лас-Вегас — это пошло. Кроме того... — Тесса расправила плечи, как будто пыталась справиться с внутренним напряжением, — мне кажется, что лучше подождать месяц, как полагается по австралийским законам. Не хочется жениться в спешке.

Я не передумаю, Тесса, — быстро предупредил Ник.

Тесса, стоявшая к нему спиной у большого французского окна, бросила на него через плечо испытующий взгляд.

Пока ты еще не вкусил сполна отцовских обязанностей, но как я могу быть уверена, что ты не потеряешь интерес и не сбежишь? Что не переложишь на меня большую часть забот, поняв, что отцовская обязанность — не только игры и веселая возня?

И тебе нужен этот месяц, чтобы проверить меня?

Одна ночь еще не делает мужчину отцом, уколола она его.

Я знаю это так хорошо, как никто другой. Но поверь, если у меня и есть какая-то цель в жизни, то это дать своему сыну все, что бы я хотел получить от своего отца, которого никогда не было рядом.

Добрые намерения не всегда благие.

Это не намерения, а обещание.

О, моя жизнь полна невыполненных обещаний.

Именно поэтому ты хочешь тихую и очень частную свадьбу? Чтобы было легче пережить неудачу, на которую ты изначально настроена?

Можно посмотреть на это и иначе — ты можешь устать от нас, тебе все это надоест...

Исключено!

Ник чувствовал, что Тесса по-прежнему старается возвести преграду между собой и Заком и им, Ником. Ему не нравились ее сомнения по поводу искренности его намерений и готовности взять на себя обязательства мужа и отца.

Он подошел к Тессе сзади, обнял за талию и привлек к себе.

— Месяца дней и ночей не хватит, чтобы я даже начал удовлетворять все те желания, что ты возбуждаешь во мне, Тесс, — промурлыкал он ей в ухо и легонько дунул.

Давай сбережем силы и фантазию для нашей первой брачной ночи, — предложила она.

А что доставит тебе наивысшее наслаждение? Каким ты видишь день нашей свадьбы? И ночь?

Они должны быть только для нас двоих, Ник. Я знаю одно место на севере Квинсленда...

Желание Ника стало непереносимым, и он сдался — ради этой женщины он был согласен на все.

— Отлично! Зарезервируй его для церемонии! И закрой дверь, — хрипло скомандовал он.


Месяц спустя Ник, с нетерпением смотрел на запертые двери, ожидая выхода своей невесты. Он согласился с желанием Тессы сделать их свадьбу, очень личной и тихой — в прессу не просочилось ни единого слуха,— но выбор места просто ошеломил его.

Поначалу он считал ошибкой, что Тесса отказалась от традиционной свадьбы, но в тот момент, когда он увидел эту часовню, Ник понял, что она ни секунды не чувствует себя ущербной.

Эта красивая маленькая часовня была построена на территории курорта, расположенного в районе Большого Барьерного рифа на севере Квинсленда. Три ее стены были стеклянными, сквозь них были видны песчаный пляж и бирюзовое море, зеленые лужайки, пальмы и тропический сад.

Проход между скамьями не был устлан традиционной красной дорожкой — невероятно, но пол прохода тоже был из стекла, сквозь которое был виден искусно подсвеченный аквариум с кораллами и множеством самых разных рыб. Эффект был просто потрясающий — как будто идешь по морю.

Рядом с Ником стоял священник — благообразный мужчина лет пятидесяти, по-отечески взирающий на волнующегося жениха. Слева от них находились две женщины в переливающихся зеленых платьях — одна из них была пианисткой и сидела за роялем, другая была певицей и стояла рядом. Справа на белом столе, украшенном цветами, лежали документы и две золотые ручки.

Вдруг где-то снаружи зазвонил колокол, возвещая о начале церемонии, и Ник обрадовался, что томительному ожиданию пришел конец. Это был долгий и трудный месяц, в течение которого Ник всеми силами пытался доказать не столько Тессе, сколько самому себе, что достоин стать ее мужем и отцом для Зака. И теперь он хотел, чтобы двери часовни поскорее распахнулись, церемония завершилась, документы были подписаны и Тесса стала его женой.

Пианистка взяла первые аккорды шубертовской «Ave Маriа», и двери часовни, наконец, отворились. Возвещая о появлении невесты, запела певица.

Действительно — Ave! — подумал Ник, испытав потрясение при виде Тессы в белом кружевном платье, расшитом хрустальными бусинками. Струящаяся фата была прикреплена к тиаре, сверкающей на фоне прекрасных волос цвета красного золота, что делало Тессу похожей на богиню, выходящую из морских глубин.

Богиня... Она несла в руках не традиционный букет — Тесса несла на руках ребенка, которого они вместе сотворили, живой символ их союза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы