Читаем Охота на охотника полностью

Честно говоря, изображать при разговорах с ней вежливого холопа я, после «вновь открывшихся обстоятельств», как-то не собирался.

Графиня бесшумно отошла, пропуская меня. Я вошел, закрыв за собой дверь. Внутри был тот же полумрак, свой фонарь графиня не зажигала и более чем вопросительно посмотрела на меня.

– Так, – сказал я ей. – Маски сброшены окончательно. Дорогая моя Катарина № 1313, теперь я точно знаю, кто ты такая и зачем ты здесь. Меня только что об этом подробно проинформировали!

– Да, – неожиданно согласилась Ката и тут же, монотонно, словно некое автоматическое справочное бюро, и доложила: – Я действительно уловила некие электромагнитные возмущения внутри этого дома, но они были слишком слабыми, и я не поняла, в чем дело. Подобное бывает при включении некоторых электроприборов. Но теперь мне все ясно. Вы имели беседу с тем, кто меня сюда послал?

Ого, после произнесения мной ее имени и номера она моментально поменяла манеру общения! Сразу перешла на «вы», и прежняя аристократическая спесь как-то слетела с нее. Ну, так оно и правильнее, знай свое место, заменитель секретарши.

– Нет. Увы. Не знаю. Жаль мне или нет, но он умер. Я говорил с теми, кто в данный момент курирует эту спасательную операцию.

– Хорошо, – сказала графиня тем же бесстрастным голосом, к моему удивлению, никак не среагировав на информацию о смерти своего непосредственного начальства. – И какие у вас будут распоряжения?

Как говорил в таких случаях Джон Коннор – у меня есть свой собственный Терминатор! Казалось бы – радуйся, дурачок. Но в данном случае каков Коннор, таков оказался и Терминатор. И я – так себе супергерой и вождь, и ходячее оружие мне досталось какое-то корявое. Хотя, помнится, у Станислава Лема какие-то модификаторы-улучшенцы из будущего считали, что в ряде случаев полезно размещать человеческий мозг в утробе, поскольку там места больше. Аналогия так себе, но в данном случае главной ценностью действительно были мозги этого клона с заключенной в них информацией, а значит, графинину башку стоит поберечь. Стало быть, когда я превратился для нее в нечто вроде хозяина, эта мадам готова на все и сразу?!? Вот это поворот! Здорово, но вот тут ей следовало быть поосторожнее. Идей-то у меня может быть очень много и самых разных, как у той пушкинской старухи – от нового корыта и вплоть до Вольной Царицы. Если только это не была такая дежурная «проверка на вшивость». Так или иначе, в тот момент я решительно отогнал все мысли о всякой ерунде и непотребствах.

– Мне сообщили, – сказал я ей, – что сюда из вашего времени прибыли несколько хорошо подготовленных боевиков. Скорее всего эта охота ведется персонально на тебя, ну и, уже за компанию с тобой, автоматически попадаю под раздачу и я. Первопричину те, кто нас якобы спасает, пока не установили. Но выведение из строя здешнего портала – несомненно дело рук этих «плохишей». Скажи, дорогуша, ты действительно так хорошо информирована и обладаешь столь неслабыми возможностями?

– Да, – сказала графиня. В этих ее односложных ответах было все больше от робота.

– Тогда делаем так, – начал я «инструктаж». – С этого момента во всем слушаешься меня и выполняешь мои приказы. Если прикажу полено в жопу засунуть – засунешь. Поняла?

– Да, хозяин.

– Стоп! Мы не на невольничьем рынке и не в порнофильме, нас неправильно поймут! Никаких мне хозяев, они все в Париже! Лучше с этого момента зови меня… – Я задумался на секунду и, наконец, выдал: – Зови меня «Зур-Башлык» или «геноссе Зур-Башлык», во! Поняла?

Для тех, кто не в курсе, «Зур-Башлык» на татарско-шкабырском наречии означает что-то вроде «командир» или «большой начальник». Звучит солидно, непонятно и вполне себе «по-турецки», по крайней мере для тех, кто реально не знает турецкого языка.

– Да, геноссе Зур-Башлык.

Ай, как здорово! Этак можно было и «солнцеликим падишахом» назваться!

– Слушай дальше. При посторонних я продолжаю называть тебя на «вы» и именовать дворянским титулом, а ты можешь вести себя со мной в прежней манере, то есть «тыкать» и прочее. Так нужно для конспирации! Поняла?

– Да.

– С этого момента постоянно анализируй ситуацию и при малейшей опасности немедленно сообщай об этом мне. Это понятно?

– Да, геноссе Зур-Башлык.

– Хорошо. Тогда сейчас ты быстренько приводишь себя в порядок, а затем анализируешь ситуацию на предмет того, стоит ли нам оставаться здесь дальше и ждать приезда Рудольфа.

– То есть?

– Меня только что предупредили о том, что его фургон попал в аварию, но его самого на месте происшествия не нашли. Ни живым, ни мертвым. Возможно, он банально утек, но не исключено, что он был захвачен кем-то из наших многочисленных недоброжелателей. Мне сказали, что, скорее всего, сюда он больше не придет. А нам с тобой надо как можно быстрее выдвигаться в южном направлении. Новая, наиболее выгодная для нас, а точнее – для тебя, точка перехода определена в оазисе Дайерлем. Знаешь, где это? Сможешь построить наиболее выгодный маршрут?

– Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник на вундерваффе

Охотник на попаданцев
Охотник на попаданцев

Продолжение романа «Охотник на вундерваффе».Наш современник Андрей Черников уже успел приобрести опыт перемещения во времени, отвоевав четыре года на Великой Отечественной войне.Однако теперь ему предстоит новое и куда более сложное задание. Необходимо найти и уничтожить трех «темпонавтов», которые отправились из 24-го века в 1953 год и устроили там Третью мировую войну с полномасштабным использованием ядерного оружия.Человечество смогло пережить апокалипсис и даже не одичало, но при этом образовалась новая, альтернативная реальность, где армии Советского Союза захватили всю Европу, включая Англию.Под видом сотрудника спецслужб ОВД (Организации стран Варшавского Договора) Черников облетит полмира, побывав на полях битв отгремевшей войны, и станет свидетелем новой победы социалистического блока.

Андрей Схемов , Владислав Юрьевич Морозов

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Фантастика: прочее / Историческая фантастика
Охотник на шпионов
Охотник на шпионов

Четвертая книга цикла, начатого романами «Охотник на вундерваффе», «Охотник на попаданцев» и «Охота на охотника».Новое задание для Андрея Черникова, нашего современника, попавшего в середину прошлого века: отправиться в январь 1940 года, туда где «за рекой Сестрою фронт в снегах по пояс», чтобы спасти на этой «незнаменитой» войне вроде бы незначительного человека, обычного молодого красноармейца. И только кураторы Черникова из далекого «несветлого» будущего знают, какую пользу принесет простой советский парень, если станет великим ученым.«Командировка в прошлое» должна быть недолгой – всего-то четверо суток. Однако этого времени Андрею вполне хватит не только на выполнение основной задачи, но и на то, чтобы невзначай спутать карты тем, кто собирался превратить советско-финскую «Зимнюю войну» в нечто большее.

Владислав Юрьевич Морозов

Детективы / Попаданцы / Боевики

Похожие книги