Читаем Охота на Пепелище (СИ) полностью

   Шум водопада девушка услышала первой, только не поняла, сначала, что это за звук - в отличие от того водопада, который находился в начале пути этот звучал совсем по-другому - намного тише и звонче. Возможно, от того, что вода срывалась не в пропасть, где ее ждал незатухающий огонь, а в совсем небольшое озерцо, выбитое в камне за короткое по геологическим меркам время - до того, как озеро в пещере обмелело, никакого водопада здесь не было, а было просто понижение дна - и очень значительное.

   Аксель и Кара стояли на краю водопада и растерянно смотрели вниз. Благодаря обильно растущему на стенах светящемуся мху, спуск можно было рассмотреть. Вода падала не совсем отвесно - уступ был относительно пологий, но, конечно, недостаточно, чтобы можно было легко спуститься. Высота перепада была очень внушительная - просто спрыгнуть вниз не получится, даже в воду. Аксель прикинул, что если прыгать с разбегу, можно было бы допрыгнуть до озерца внизу - вот только даже несмотря на темноту, было прекрасно видно, что озеро совсем неглубокое, за прошедшее с момента обмеления подземной реки время вода не успела пробить углубление достаточное, чтобы можно было надеяться выжить после прыжка. Быстро спуститься не получится, а самое неприятное, что и взобраться обратно будет не просто. По крайней мере, быстро этого сделать не выйдет. Аксель тоскливо вздохнул. Если они найдут способ спуститься здесь, то отрежут себе обратную дорогу. Даже не к выходу, а всего лишь к озеру, в котором водилась рыба - единственная еда, которую они смогли здесь добыть. Он тряхнул головой, отмахиваясь от неприятной мысли - отряду, который приведет гро Гуттормсен, будет все равно, откуда их вытаскивать - от озера или от водопада. Уж наверное у них будет с собой достаточно прочных веревок, чтобы устроить относительно комфортный спуск. Той бечевки, с которой совсем недавно свел почти интимное знакомство юноша, хватит только до середины спуска. Это если они с Карой найдут, где ее укрепить.

   Впрочем, с последним трудностей не возникло. После недолгих поисков, Кара нашла удобный металлический колышек, надежно вбитый между камнями, и совсем рядом отверстие для еще одного. Видимо здесь недавно была веревочная лестница, которую переселенцы убрали за собой, просто сдернув ее. Один колышек засел в камне слишком сильно, и вместо того, чтобы выскочить из отверстия просто согнулся, позволив веревке соскочить. На нем даже остались следы волокон. С помощью увесистого камня штырь удалось выпрямить. Привязав веревку, Аксель спустил ее с уступа, с неудовольствием убеждаясь в том, что даже до середины она не достает. Даже если он схватится за самый конец, расстояние между ногами и полом пещеры будет больше его роста. С сомнением посмотрев на Кару, Аксель спросил:

   - Кажется, теперь нам придется разделиться. С больной рукой ты не спустишься.

   - И не думай даже! - с негодованием возразила девушка. - Я здесь одна не останусь. Я вполне справлюсь и с одной рукой - соскользну по веревке, а потом просто отпущу ее. Камни гладкие, прокачусь по склону, а внизу ты меня поймаешь. И не вздумай возразить! Либо идем вместе, либо остаемся здесь ждать подмогу.

   В голосе девушки Аксель расслышал настоящую панику, и не смог настаивать.

   - Ладно, давай тогда перекусим немного. Два часа уже прошло со времени прошлого обеда, можно съесть по рыбке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика