Читаем Охота на Пепелище (СИ) полностью

   - Не в данном случае, - охотник помахал зажатой в руке газетой. - Эти мерзкие писаки с таким остервенением накинулись на девочку, что общественность теперь рвет и мечет! В последнее время охотников склонны радостно обвинять в любых грехах. И сдается мне, кому-то из власть предержащих пришла в голову чудная идея выдать толпе козла отпущения. По-видимому, они посчитали, что этот шаг позволит унять народный гнев! Иду собираются просто принести в жертву. Эти идиоты не видят дальше своего носа! Они рискуют остаться вовсе без охотников, в конце концов, у нас ведь тоже терпение не ангельское. Если бы я не был уверен, что засилье одержимых невыгодно никому, я бы посчитал, что нас кто-то специально стремится уничтожить. "Полиции дан строжайший указ расследовать это вопиющее преступление в кратчайшие сроки, не более декады, примерно и публично наказать виновного, невзирая ни на какие прошлые заслуги перед городом", - процитировал строчку из статьи гро Гуттормсен. Вы представляете! Да полицейские и не будут ничего выяснять! Чтобы обезопасить себя, полицейские чины мать родную объявят преступницей, чего говорить об Иде. Мы должны выполнить их работу, в противном случае, я даже боюсь представить последствия. Катастрофа! - охотник швырнул газету на пол, и, похоже, раздумывал, не разбить ли ему что-нибудь, но потом здравый смысл все-таки возобладал, и мужчина взял себя в руки.

   - У вас уже есть какие-нибудь идеи? Леди, к вам мой вопрос тоже относится. Вы, конечно, не охотница, и формально можете не участвовать в этом деле, но, насколько я понимаю, покарать настоящих преступников в ваших же интересах.

   - Да, и к тому же чувство благодарности мне тоже не чуждо, - манера речи гро Гуттормсена была очень заразительна. - Однако идей у нас нет. До сих пор все наши чаяния были направлены на то, чтобы добраться до вас, о том, что делать дальше мы не думали.

   - Что ж, для того, чтобы выработать стратегию, мы и собрались за этим столом, - охотник еще раз глубоко вздохнул, успокаиваясь. - Давайте разложим проблему на составляющие. Первое - банды Пепелища были кем-то объединены, у них появился главарь, достаточно сильный и, самое главное, обеспеченный настолько, чтобы представлять интерес для криминальных структур по ту сторону стены. Второе - среди руководства стражи нашелся нечистый на руку лейтенант, готовый работать посредником между ними. Сомнительно, что он действует в одиночку, такие преступления невозможно совершать втайне, если, конечно, у него нет помощников среди рядового состава. И, наконец, третья сторона - те, кто обеспечивает собственно поставки живого товара. - Гро Гуттормсен ненадолго задумался, и неожиданно сказал:

   - Знаете, друзья мои, я никак не могу понять, на что он вообще рассчитывает? Будь я на его месте, после того, как часть его темных дел вышла наружу, я бы уже двигался куда-нибудь подальше - и желательно тайно, прихватив все сбережения.

   - Почему? - не выдержал Аксель. - У него сейчас, вроде бы все хорошо складывается. Он свалил свою вину на гра Монссон, убил капитана Якобссона, который единственный мог вывести его на чистую воду, и теперь может спокойно продолжать работать посредником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика