Читаем Охота на Пепелище (СИ) полностью

   Наконец, Аксель слез с подоконника. Он нащупал свою заветную палку, вынул из внутреннего кармана метатель, и медленно двинулся к выходу из помещения. Осторожно выглянув, он осмотрелся по сторонам. Дверь комнаты выходила в коридор. На полу, покрытом пылью, были отчетливо видны следы, которые вели в дальний его конец. Аксель порадовался, что искать стражника, заглядывая в каждую комнату, не придется. Он все так же тихо добрался до лестницы, ведущей на второй этаж. Тихо, не дыша, поднялся по ступеням, пригибаясь все ниже. Опасения оказались напрасны, на площадке его никто не ждал. Лестница выходила в такой же коридор, как и на первом этаже, и здесь так же были следы, которые вели в ближайшую комнату, окна которой выходили на площадь. Несколько шагов до дверного проема юноша прошел минут за десять. В комнате было тихо. Не было слышно даже дыхания замершего человека. Аксель, неслышно ступая, вошел в комнату. Возле единственного оконного проема лежал стражник. Комната была довольно велика, а юноша ступал, глядя на лежащего возле окна солдата, поэтому уже на третьем шаге послышался хруст. Акселю казалось, что все происходит очень медленно. Вот он чувствует резкую боль в стопе, а по комнате разносится громкое шуршание от крошащегося под ногой куска цемента. Вот человек, лежащий около окна, вздрагивает и медленно разворачивается. Аксель узнал сержанта - это был тот самый бдительный и недоверчивый стражник. Вот глаза сержанта удивленно распахиваются, а рот раскрывается - сержанту нужно только набрать воздуха, чтобы закричать.

   Не успел. Аксель на последнем шаге изо всех сил опустил палку, с намотанной на нее паутиной сержанту на голову. Можно было не тратить силы и время на сбор сонной паутины. Удар и без того отправил сержанта в глубокий нокаут. С дико колотящимся сердцем, юноша ухватил солдата за штанину и, пригибаясь, чтобы не быть замеченным с улицы, оттащил сержанта в угол. Паутина, на добычу которой было потрачено столько времени и нервов, оказалась бесполезной. Хватило бы самой палки. Юноша мимолетно посетовал на это обстоятельство, пока освобождал сержанта от ремня. Этим ремнем он связал стражнику руки. Посомневавшись немного, Аксель еще спустил с сержанта штаны - не до конца, а так, чтобы можно было связать между собой штанины, обмотав их вокруг лодыжек. Когда ученик охотника закончил делать кляп, сооруженный из портянок сержанта, последний уже начал подавать признаки жизни:

   - Будешь шуметь - убью, - глядя в глаза пленнику прошептал юноша. Почувствовал, что говорит не убедительно, и засунул палку с паутиной сержанту под китель, активно ею там покрутив. Он сам не ожидал, что паутина подействует так быстро - уже через минуту стражник расслабился, закрыл глаза и задышал глубоко и ровно. Ущипнув преступника и не дождавшись никакой реакции, Аксель вернулся к окну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика