Читаем Охота за общаком полностью

Но он уже не слушал ее, насторожившись при звуке голосов, донесшихся из моря внизу. Ружейный ствол направился в ту сторону, для чего мужчине пришлось встать с табурета и повернуться к Ларисе боком. Она вся напряглась и подобралась, как кошка перед прыжком.

Уловив изменение ее позы, он попятился, увеличивая дистанцию между ними. Лариса обмякла. При таком раскладе у нее не осталось шансов. Ни одного.

XXX

Резо не сразу отважился на многокилометровый заплыв. Силы его были уже не те, что в молодости. Да и тогда он рекордов не ставил, плавал все больше на лодках, редко погружаясь в море собственной персоной. А что если ногу сведет судорогой? Или попросту силенок не хватит? Был Резо Контрабандист — и — бульк! — не стало. Об этом даже думать не хотелось.

Целый день крутился Резо возле двух местных причалов, надеясь, что удастся стащить лодку и разом решить свою проблему. Однако к полудню его седая шевелюра примелькалась, и рыбаки доходчиво разъяснили, что сделают с ним, если он не уберется подобру-поздорову. Они Резо не узнали, а сам он напоминать о своем прошлом поостерегся, справедливо рассудив, что былая лихая слава пойдет ему во вред, а не на пользу. Ушел, бормоча ругательства.

Потом выклянчил у курортников немного денег, купил дешевого пива в двухлитровом пластиковом баллоне и присел в тени павильона на автостанции. Никто на него не смотрел. Бомжи редко привлекают внимание окружающих. Подобно бродячим собакам или котам, они могут крутиться совсем рядом, оставаясь при этом невидимками. Кому они нужны? Кому до них дело?

А вот у них дело к нам есть всегда. Потому что они наблюдают за нами, чтобы не прозевать подачки, вовремя увернуться от пинка или напасть, если почувствуют свое превосходство.

Резо пил пиво медленно, экономно, растягивая удовольствие. При этом он почти не двигался, сливаясь с окружающей обстановкой. И те трое, что выбрались из такси с большими дорожными сумками, ни разу не повернули голову в его сторону.

Пока они стояли, перебрасываясь негромкими репликами, Резо успел запомнить, кого и как из них зовут. Большой, надутый, как индюк, был Георгом, он один не имел при себе ничего тяжелее борсетки, поэтому нетрудно было предположить, что он здесь главный. Ему было немного за тридцать, но он уже начал лысеть, а потому брил голову.

Двух его спутников звали Сосо и Тенгиз. Первый имел обыкновение почесывать промежность, а второй без конца сплевывал себе под ноги. Оба — несколько младше Георга и, несмотря на легкое заискивание, держались с ним на равных.

— Ментов нет, — сказал Сосо, окинув взглядом площадь и прилегающие базарные ряды. — Как я и говорил.

— Вчера ты говорил, что девочки пробудут в нашем купе до утра, а они сбежали среди ночи, — напомнил ему Тенгиз с упреком.

Все в их поведении, тоне, манере держаться отдавало криминальным душком. Резо обратился в слух. Шестое, седьмое, даже тридцатое чувство подсказывали ему, что эти трое заявились в село неспроста. Эти люди совершенно не походили на людей, приехавших отдохнуть. Как раз наоборот, все они были деловиты и насторожены, словно им предстояло выполнить некую ответственную работу.

— Послушай, я ведь не один уснул, — парировал Сосо. — Ты тоже.

— Кто знал, что эти шлюхи такими наглыми окажутся! — сердито произнес Тенгиз. — Нужно было их связать. В следующий раз так и сделаем.

— В следующий раз? Разве ты не знаешь, что нельзя скушать барашка потом, а можно только сейчас!

— Достали вы своими шлюхами и барашками! — прикрикнул на них Георг.

Все трое говорили по-русски, хотя явно были родом из Грузии. Учитывая сильный акцент Сосо и Тенгиза, можно было определить, что они уехали из страны относительно недавно, тогда как их предводитель покинул родину давным-давно, если вообще не появился на свет за ее пределами. Что объединяло их и что привело сюда?

Резо застыл с бутылкой у губ, не решаясь пошевелиться, чтобы не привлечь к себе внимание.

— Сосо, — сказал Георг, — пройдись по рядам, поспрашивай, кто квартиру сдаст дня на три… нет, лучше на неделю.

— А успеем за неделю? — неуверенно спросил Сосо. — Их еще найти нужно.

— Найдем. Городок маленький, здесь все на виду.

— Маленький? Смотри, сколько там домов отдыха и отелей…

Георг повернул голову в направлении, указанном подручным.

— Клиенты сюда не отдыхать приехали, а дело делать, — наставительно произнес он. — Иди, Сосо, что ты рот разинул?

— Муха залетит, — засмеялся Тенгиз, почесывая себя через штаны.

— Смотри, чтобы к тебе ворона не залетела, — отшутился приятель. — В зад.

Довольный собой, он смачно сплюнул и пошел выполнять задание. Оставшиеся на месте парни некоторое время молчали, пока Тенгизу это не показалось слишком скучным.

— Когда поедем обратно, — пообещал он, — я все равно разыщу этих сук, которые нас кинули. Братва таких номеров не прощает.

Вот и проговорился. Резо очень осторожно втянул в себя пару глотков нагревшегося пива. Братва, как он и предполагал. И явились сюда ребятишки с серьезными намерениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы