Читаем Охота за слоновой костью полностью

Он вдруг замолчал, нащупав пальцами неровность на бивне. Наклонился, всматриваясь, и воскликнул:

– Но здесь правительственная маркировка – ZW, Зимбабве. Государственная маркировка Зимбабве! Это легальная слоновая кость, Чэнгун. – Он снова захлопал в ладоши. – Благодаря этому штампу, сын мой, слоновая кость становится во много раз дороже. Как ты его получил? И сколько тут бивней?

Нескрываемое удовольствие отца позволяло Чэнгуну гордиться собой. Но следовало оставаться скромным и покорным.

– Во всех этих ящиках бивни, почтенный отец. И все со штампом.

– Где ты их взял? – спросил Хэнсу и тут же поднял руку, предупреждая ответ. – Подожди! – приказал он. – Подожди! Не говори!

Он помолчал, глядя на сына, потом сказал:

– Да, точно. Я знаю, откуда взялась эта кость. – Взмахом руки он отослал рабочих подальше, а сам наклонился к Чэнгуну и перешел на шепот: – Некоторое время назад я читал о нападении банды браконьеров на правительственный склад кости в Зимбабве. Это место называется Чивеве? Бандитов уничтожили, но кость так и не нашли. Верно, сын мой?

– Я читал эту статью, почтенный отец.

Чэнгун опустил глаза и ждал продолжения. Наступило молчание.

Потом Хэнсу снова заговорил.

– Человек, спланировавший это нападение, умен и смел. И не побоялся убить за то, что ему нужно, – прошептал он. – Такими людьми я восхищаюсь. Когда-то в молодости я тоже был таким.

– Вы по-прежнему такой, отец, – сказал Чэнгун, но Хэнсу покачал головой.

– Таким сыном я бы гордился, – продолжал он. – Теперь можешь показать остальную часть дара.

Статус Чэнгуна в глазах отца неимоверно вырос, и, ерзая на сиденье от радости, он приказал рабочим открыть остальные ящики.

Следующие два часа Хэнсу разглядывал бивни, радуясь каждому новому, и отобрал дюжину самых красивых и необычных для своей коллекции.

Особенно его интересовали деформированные. В одном из бивней нерв был поврежден самодельной свинцовой пулей из мушкета туземца-браконьера, когда бивень еще не созрел. Бивень раскололся на четыре отдельных стержня, которые переплелись, как в конопляной веревке. Свинцовая пуля из мушкета, сильно изъеденная, все еще сидела в основании бивня, а окружившие ее спирали слоновой кости напоминали рог легендарного единорога. Хэнсу был восхищен.

Чэнгун редко видел отца таким оживленным и разговорчивым, но через два часа старик явно устал, и Чэнгун помог ему снова сесть в «роллс» и приказал шоферу возвращаться в поместье.

Хэнсу откинул голову на мягкую кожаную спинку сиденья и закрыл глаза.

Убедившись, что старик уснул, Чэнгун осторожно прикрыл его кашемировым ковром. Рука старика упала на сиденье рядом с ним. Чэнгун уложил ее отцу на колени и, прежде чем накрыть кашемиром, осторожно, чтобы не разбудить отца, погладил. Рука была худая и костлявая, кожа холодная, как у трупа.

Неожиданно тонкие пальцы сжали запястье Чэнгуна, и старик заговорил, не открывая глаз:

– Я не боюсь смерти, сын мой, – прошептал он. – Но меня приводит в ужас другое – то, чего я достиг, может быть уничтожено беззаботными руками. Твой брат Ву умен и силен, но духом не в меня. Его не интересуют прекрасные, изящные вещи. Он не любит ни поэзию, ни живопись, ни слоновую кость. – Хэнсу открыл глаза и посмотрел на сына блестящими непроницаемыми глазами ящерицы. – Я знаю, что ты унаследовал мой дух, Чэнгун, но до сегодняшнего дня сомневался, что в тебе есть сталь воина.

Поэтому я и мешкал, выбирая между тобой и Ву.

Но подарок, который ты сделал мне сегодня, заставил меня передумать. Я знаю, как ты получил эту кость. Знаю, что необходимо было выжать сок из спелой вишни. – Этим эвфемизмом Хэнсу обозначал кровопролитие. – И знаю, что ты не отшатнулся от этого. Знаю, что ты одержал победу в трудном деле – благодаря удаче или коварству и хитрости, мне все равно. Я равно ценю удачу и ум. – Он крепко, до боли, сжал руку Чэнгуна, но тот не поморщился и не убрал руку. – Ты едешь в Убомо, сын мой, как представитель «Удачливого дракона».

Чэнгун склонился к руке отца и поцеловал ее.

– Я не подведу, – пообещал он, и одна-единственная слеза радости и гордости выкатилась из угла его глаза и упала на сухую кожу отцовской руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги