Когда жена вошла в кабинет, Четти Синг стоял у окна наблюдения. Она сразу заметила, что он обеспокоен. Синг задумчиво пощипывал бороду и щурился.
– Этот белый. – Он кивком указал на зал за окном. – Заметила?
– Да. – Она подошла к мужу. – Заметила сразу, как он вошел. Я думала, он военный или полицейский.
– Почему? – спросил Синг.
Она сделала красноречивый жест изящными руками, так не вязавшимися с ее габаритами. Руки юной девушки, на которой он женился почти тридцать лет назад, ладони выкрашены хной.
– У него прямая осанка, и ходит он с достоинством, – объяснила она. – Как военный.
– Думаю, я его знаю, – сказал Четти Синг. – Видел совсем недавно, но это было ночью, и я не поручусь.
Он взял со стола телефонную трубку и набрал две цифры.
Глядя в окно, он видел, как дочь взяла трубку рядом с кассой.
– Милая, – сказал он на хинди. – Мужчина у твоей кассы. Он заплатил кредитной карточкой?
– Да, отец.
Она самая умная из его дочерей и дорога ему почти как сын.
– Узнай его имя и спроси, задержится ли он в городе.
Четти Синг повесил трубку и смотрел, как белый мужчина платит за покупки и с тяжелым грузом выходит из магазина. Как только он вышел, Четти Синг снова позвонил.
– Его зовут Армстронг, – сказала дочь. – Д. А. Армстронг. Он сказал, что остановился в отеле «Кэпитал».
– Хорошо. Передай-ка побыстрей трубку Чейву.
Внизу дочь повернулась в кресле и позвала одного из охранников в форме, стоявшего у двери. Она протянула ему трубку; он поднес ее к уху.
Четти Синг спросил:
– Чейв, ты узнал малунгу, который только что вышел? Высокий, с густыми кудрявыми волосами.
Четти говорил на языке ангони.
– Я его видел, – ответил охранник на том же языке. – Но не помню, где.
– Четыре ночи назад, – подсказал Четти Синг. – На дороге близ Чирунду, сразу после того, как мы загрузили машину. Он остановился и заговорил с нами.
Чейв молча обдумывал вопрос. Четти Синг видел, как он ковыряет указательным пальцем в носу, – знак неуверенности и замешательства.
– Может быть, – сказал наконец Чейв. – Но точно не скажу.
Он извлек толстый указательный палец из носа и внимательно рассмотрел. Чейв из племени ангони, дальний родственник зулусского королевского рода. Его племя переселилось с севера двести лет назад, еще до времен короля Чаки. Он воин, но размышлять не привык.
– Иди за ним, – приказал Четти Синг. – Но не давай ему заметить тебя. Понял?
– Понял, нкози.
Чейву приказ действовать принес явное облегчение; пружинистой походкой охранник вышел из магазина.
Вернулся он полчаса спустя, унылый и расстроенный. Увидев, как он входит в магазин, Четти Синг позвонил дочери:
– Немедленно пошли Чейва в мой кабинет!
Чейв остановился в дверях на верху лестницы, большой, как горилла. Четти Синг спросил:
– Ты пошел за ним, как я приказал?
– Нкози, это тот самый человек.
Чейв переминался с ноги на ногу.
Огромный, могучий Чейв тем не менее до ужаса боялся Четти Синга. Он видел, что бывает с теми, кто не угодил хозяину. На самом деле именно Чейв обеспечивал дисциплину, которой требовал хозяин. Не глядя Сингу в глаза, он продолжил:
– Это тот самый человек, который говорил с нами той ночью.
Четти Синг нахмурился.
– Почему ты сейчас так говоришь? Ведь ты не был уверен.
– Машина, – объяснил Чейв. – Он пошел к своей машине и погрузил в нее покупки. Это та самая машина, и на ней нарисована рука, мамбо.
– Хорошо, – одобрительно кивнул Четти Синг. – Ты хорошо поработал. А где этот человек сейчас?
– Уехал в машине, – виновато ответил Чейв. – Я не мог поспеть за ним. Прости, нкози какулу.
– Неважно. Ты хорошо поработал, – повторил Четти Синг. – Кто сегодня ночью дежурит на складе?
– Я, мамбо… – Чейв неожиданно улыбнулся. У него были крупные, ровные белые зубы. – И, конечно, Нанди…
– Да, конечно. – Четти Синг встал. – Сегодня вечером, после закрытия, я сам приеду на склад. Хочу убедиться, что Нанди готова к работе. Думаю, у нас могут быть неприятности. Все должно быть готово. Посади Нанди в маленькую клетку. Чтоб никаких ошибок. Ты понял, Чейв?
– Понял, мамбо.
– В шесть часов на складе.
Иногда полезно повторить Чейву приказ.
– Нкози.
Чейв вышел из кабинета, по-прежнему не глядя на хозяина прямо. После того как он вышел, Четти Синг долго сидел, глядя на закрытую дверь, потом снова взял телефон. В Африке международные звонки – всегда лотерея. Зимбабве почти по соседству, их разделяет только территория Мозамбика, узкий коридор Тете.
Тем не менее потребовались с десяток попыток и досадные двадцать минут, прежде чем он услышал гудок на другом конце линии, в Хараре.
– Добрый день. Посольство республики Тайвань. Чем могу помочь?
– Я хотел бы поговорить с послом.
– Простите, сэр, в настоящее время его превосходительство недоступен. Передать сообщение или связать вас с кем-нибудь другим из посольства?
– Меня зовут Четти Синг. Я хорошо знаком с послом.
– Пожалуйста, подождите, сэр.
Минуту спустя трубку взял Чэнгун.
– Вы не должны звонить по этому номеру.
– Мы договорились, – решительно ответил Четти Синг, – что в случае крайней необходимости я могу позвонить по этому номеру. Сейчас как раз такой случай.
– Я не могу говорить по этой линии. Перезвоню в течение часа. Дайте ваш номер и ждите.
Сорок минут спустя на столе Четти Синга зазвонил его частный незарегистрированный телефон.
– Линия безопасна, – сказал Чэнгун, когда Синг поднял трубку. – Но говорите осторожно.
– Вы знаете белого по имени Армстронг?
– Доктор Армстронг? Да. Знаю.
– Это тот, с кем вы встретились в Чивеве и кто разглядел некие пятна у вас на одежде?
– Да. – Чэнгун отвечал спокойно и небрежно. – Все в порядке. Не волнуйтесь. Он ничего не знает.
– Тогда почему он объявился в Лилонгве? – спросил Четти Синг. – Вы по-прежнему считаете, что я могу не беспокоиться?
Наступило молчание.
– В Лилонгве? – наконец переспросил Чэнгун. – Он видел вас в ту ночь на дороге в Чирунду?
– Да. – Четти Синг потянул себя за бороду. – Он остановился и говорил со мной. Спросил, видел ли я грузовики из парка.
– Когда это было? Сразу после того, как мы перегрузили слоновую кость?…
– Осторожней! – рявкнул Четти Синг. – Да, это было сразу после того, как мы разъехались. Мои люди закрепляли брезент, когда подъехал этот белый…
Чэнгун оборвал его:
– Долго ли вы с ним разговаривали?
– Минуту, не больше. Потом он поехал на юг к Хараре. Думаю, за вами вдогонку.
– Он догнал грузовик с Гомо и остановил его. – Голос Чэнгуна звучал резко, возбужденно. – И обыскал. Конечно, ничего не нашел.
– Но, несомненно, что-то заподозрил.
– Несомненно, – саркастически согласился Чэнгун. – Однако если он говорил с вами всего минуту, он никак не может подозревать вас. Он даже не знает, кто вы.
– Мое имя и адрес написаны на моем грузовике, – сказал Четти Синг.
Чэнгун молчал добрых пять секунд.
– Не замечал. Это неблагоразумно, друг мой. Следовало прикрыть надпись.
– Бесполезно закрывать дверь клетки, когда птица улетела, – заметил Четти Синг.
– А где?.. – Чэнгун помолчал. – Где товар? Переправили?
– Еще нет. Уйдет завтра.
– Нельзя ли избавиться от него раньше?
– Это совершенно невозможно.
– В таком случае вам придется позаботиться об Армстронге, если он станет слишком любопытен.
– Да, – согласился Чэнгун. – Я разберусь с ним самым решительным образом. А как с вашей стороны? Вы обо всем позаботились? Ваш «мерседес»?
– Да.
– Двое водителей?
– Да.
– Вас навещали представители властей?
– Да, но это чистая формальность, – заверил Чэнгун. – Никаких неожиданностей. Ваше имя не упоминалось. Но вы больше не должны звонить в посольство. Пользуйтесь только этим номером. Моя служба безопасности проверила эту линию.
Он продиктовал номер, и Четти Синг старательно записал его.
– Дам вам знать об этом парне.
– Он большая помеха.
Четти Синг ответил:
– Надеюсь, ненадолго.