– Я потрясен, сэр.
– Благодарю. Видите, иметь меня в союзниках в некотором смысле полезно. Я могу снабдить вас часами, телескопами и различными другими изобретениями, о которых даже большинство натурфилософов никогда не слышали. И раз уж мы заговорили о часовом деле, – Гюйгенс выпрямился и вынул из кармана домашнего халата кусок бумаги, – разве их не было в вашем списке?
Он развернул бумагу, надел на нос пенсне, а затем прочел звучным голосом:
– Пять переносных часов с очень точным ходом.
– Совершенно верно, сеньор. Я слышал, что ваши часы славятся точностью.
– Совершенно верно. Однако же?
– Однако можете ли вы выразить эту точность в цифрах? Для меня было бы важно совершенно точно знать величину отклонения. Сколько она составляет в день?
– Я бы сказал, около десяти.
– Десяти минут? Хорошо, спасибо.
Гюйгенс раздраженно уставился на него. По всей видимости, он обидел великого механика и натурфилософа, однако не понимал, чем именно.
– Месье Челон, – произнес Гюйгенс, – я вас очень прошу – десять минут? Мои часы теряют самое большее десять секунд в день.
– Секунд? Но… но ведь это…
– Невозможно? Что вы. Но скажите, зачем вам нужно настолько точное мерило времени?
– Я хочу создать ситуацию, когда два человека, находящиеся в двух разных местах, сделали нечто в одно и то же время и чтобы для этого не требовался сигнал, выстрел из картауны[30]
или вроде того.– Полная синхронность.
– Совершенно верно, сеньор.
– А если часы не сработают?
– Я не сомневаюсь в качестве ваших аппаратов, мейстер Гюйгенс.
– Я обычно тоже, но, если я правильно понял, ваш маленький разбойничий набег будет происходить в пустыне.
Овидайя замер.
– Откуда вы знаете?
Гюйгенс хитро улыбнулся:
– Я не совсем из ума выжил. Конечно, в этом есть свои недостатки.
Овидайя вздохнул:
– Простите меня, сеньор. Вы слишком умны, чтобы от вас можно было что-то скрыть.
Гюйгенс отпил из бокала и облизнул губы.
– Совершенно верно. И, если мне поручают, с одной стороны, создать теплицу, которая симулирует южные температуры, а с другой – платят мне, чтобы я подумал об охлаждающем устройстве, я делаю вывод, что вы хотите перевезти нечто, предположительно растение, сначала через раскаленную пустыню, а затем через более холодные места.
– А как же набег?
– Ничего другого не остается, с учетом таинственности, которую вы напускаете. Кроме того, я, конечно же, навел о вас справки.
Гюйгенс заморгал с весьма довольным видом.
– В конце концов, вы не единственный, кто обитает в
Овидайя поклонился:
– Признаю свое поражение, сеньор.
– Хорошо. Расскажите же мне, в чем именно заключается ваш план, тогда я смогу помочь вам.
– Согласен. Однако теперь я буду молиться, чтобы шпионы нашего противника были и вполовину не так остроумны, как вы. Иначе приключение закончится, даже не начавшись.
– Будем надеяться. Но теперь за работу. Давайте разберемся с вашим списком.