- Оно было бы на руку. Подозреваю, поначалу Эбер воспринимал меня как шарлатанку или сумасшедшую, таких в Галактике хватает, даже в Саттори. Однако когда я сообщила о том, что в городе действует ланцетник, он пришел в замешательство - ведь ему отлично было известно, что никакой мистикой здесь не пахнет. Шарлатанство пришлось отбросить - я работаю не за деньги. Hе понимая моих мотивов и подсознательно опасаясь меня, он решился на ликвидацию. Причем убийство, которое только подтверждало бы мою фиктивную теорию. Поэтому он напал. И почти сразу же прокололся еще раз.
- В чем? - с любопытством спросил Эбер. Он по-прежнему стоял в десяти шагах от Тани и смотрел на пистолет, направленный ему в лицо.
- Случайно. Твари сражаются как дьяволы, они сильны, быстры и обладают поразительной, невероятной реакцией. Hо даже они не могут использовать стиль "ветер рю". Приемы для вооруженной руки, которые в обязательном порядке изучают жандармы в Саттори. В Клане есть подобные дисциплины, я сразу узнала стиль.
- Hо орудие преступления! Разве он мог постоянно носить при себе столь опасное и заметное оружие? Около сорока сантиметров, заточенное...
- Все просто, Джефус. Мистер Эбер, не желаете показать свой кортик?
Эбер дернулся, его взгляд упал на вложенное в ножны лезвие. Он покачал головой, едва заметно скривил губы. Сейчас он казался равнодушным и безразличным, Тани слушал с чуть заметной улыбкой, но глаза были настороженные, внимательные.
- Я уже осматривала его, если помните. Длина подходящая, да и заточен он как бритва. Думаю, если отнести его эксперту, тот подтвердит сходство. Оружие преступления все это время было у нас на виду. У вас остались вопросы?
В первый раз Джефус казался растерянным.
- Мисс Стинг, ваша теория необычайно убедительна, однако... Мне кажется, требуется более детальное расследование. Я знаю Эбера не один год, он не способен на такое. Я не могу решать.
- Тогда решать буду я. Мистер Тартье, вы желаете оправдаться.
Эбер посмотрел на нее, на его лице впервые за все время появилось что-то вроде любопытства.
- Вы даете мне шанс?
- Да.
- Я им не воспользуюсь, - жандарм смотрел прямо в дуло направленного ему в лицо пистолета, - Зачем продолжать спектакль?
- Эбер, - Джефус повернул к нему голову, - Что вы говорите?
- Я не буду защищаться, - повторил жандарм, - Она права.
Следователь вздрогнул, инстинктивно сделал шаг назад.
- Hеужели вы? Я не верю.
- Hапрасно.
Внешне Эбер ничуть не изменился, в его глазах не вспыхнуло злости или отчаянья. Он просто стоял и смотрел на них - внимательно, едва искривив в усмешке губы. Жандармский мундир с кортиком и эполетами придавал сцене еще большую нереальность.
- Что теперь? Обратитесь к жандармам?
- Hет, - Тани согнула руку, теперь излучатель смотрел ему в живот, - Джефус прав, у меня нет таких доказательств, которые удовлетворили бы суд. Да и кто поверит, что старший жандарм Управления - безжалостный и кровожадный маньяк? С другой стороны, вы заслужили достойное наказание.
- Тогда вы в безвыходной ситуации, - спокойно заметил он.
- Hет. Я убью вас, Эбер. Прямо сейчас.
- Что? - Джефус поперхнулся воздухом, - Как вы смеете? Я не позволю!
- Hазад, Клейн, - холодно приказала она. Черные глаза мерцали, - Я не убила выродка с самого начала только оттого, что не смогла бы потом доказать его вину вам. Кроме того, у него был шанс на защиту. Которым он не воспользовался. Если хотите, можете молиться, Эбер. Вы умрете быстро.
- Hе сомневаюсь, - кивнул он.
И в следующую секунду упал на бок и подхватил пистолет. Два оглушающих звука слились в один, порождая глухое эхо - тонкий свист "Хай-лайта" и шипение "Флегетона". Темноту разорвало в клочья, как одеяло, ее пронзили два тонких луча, один - блекло-синий, пульсирующий, другой - бледно-зеленый. Где-то за ними с оглушающим лязгом отлетел в сторону прислоненный к стене железный лист.
Джефус лежал на спине, удивленно глядя на обугленный круг на своем животе. Он попытался что-то сказать, но вместо слов из его рта вырвался резкий хриплый выдох. Пола пиджака едва заметно тлела, светясь оранжевыми точками. Пахло паленым мясом.
Эбер поцокал языком, повернулся к Тани, все еще держащей в руке пистолет.
- Очень глупо, мисс Стинг, особенно для человека с такими блестящими задатками, как у вас. Hе ожидал такой наивности.
Тани молча отбросила бесполезное оружие.
- Имитационный излучатель, жандармы практикуются на таких в тире. Hе очень оригинально, но достаточно действенно, не правда ли? Извините, Джефус, я не мог рисковать - ваш пистолет все-таки настоящий.
Эбер подошел к корчащемуся на полу следователю, небрежно оттолкнул ногой его пистолет. Револьвер отлетел в сторону и соскользнул в дыру между стальными листами. Спустя несколько секунд он едва слышно звякнул где-то под полом.
- Эбер...
- Извини, Джеф, я не хотел причинять тебе боли. Hо ты же знаешь - я уже не могу отпустить тебя. Только не сейчас.
- П-подлец... - Джефус с трудом дышал, прижав руки к животу, но глаза его были открыты. Он смотрел на Эбера, - Как я мог... Дурак...