Читаем Охотясь на Аделин полностью

– Ты выглядишь чертовски нелепо, – сухо констатирую я, окидывая ее критическим взглядом.

Сибби смотрит на меня так, будто я смертельно обидел ее.

– Почему? – спрашивает она, рассматривая свой наряд.

Она похожа на гребаную пачку «Читос», только яркого неоново-розового цвета. Она закутана в несколько слоев одежды, причем массивный пуховик на три размера больше, чем нужно, и заканчивается у щиколоток, почти полностью скрывая желтые резиновые сапоги в горошек. В довершение всего она снова воспользовалась косметикой, правда уже избегая образа сломанной куклы. Полагаю, это слишком болезненная рана для нее. К счастью, Адди научила ее правильно наносить макияж, и он был бы неплох, если бы не чудовищный наряд.

Я разрешил Сибби сделать несколько покупок в интернете вскоре после ее появления здесь, и оказалось, что она понятия не имеет, какой у нее размер и как себя одевать.

Она носила только ту одежду, которую давал ей отец, и костюмы, которые имелись в домах «Сатанинских связей». Поэтому она просто заказала кучу случайной одежды всех размеров, большинство из которой сидит просто ужасно.

Сибби – маленькая. Ее рост всего полтора метра, и она невероятно тощая. Адди встречается со мной взглядом, и мы оба сожалеем, что не проследили за ней, пока она делала покупки.

– На тебя будут обращать внимание буквально все. Ты должна сливаться с толпой, а не выделяться, как бельмо на глазу.

Ее брови сходятся.

– Хочешь сказать, что я похожа на чье-то бельмо?

Адди закусывает губу.

– Давай поменяемся куртками. Ты можешь надеть мою, Сибби.

Сибби ворчит, но в конце концов соглашается. Адди надевает розовый пуховик и застегивает молнию, но он не подходит по размеру и ей. Ухмылка, появившаяся на моем лице, уже почти сползает, когда Адди замечает ее.

Она тычет в меня пальцем, и материал колышется вслед за ее движением.

– Иди в задницу.

– Это мило, детка, – отвечаю я и ухмыляюсь еще шире, когда она прищуривается, бросая на меня взгляд, обещающий смерть и разрушение.

Я бы с удовольствием посмотрел, как она справится.

Беру черную шапочку и надеваю ее на голову Сибби, а затем обматываю вокруг ее шеи толстый черный шарф, чтобы скрыть нижнюю половину лица, в полной мере ощущая себя отцом, одевающим своего ребенка.

Несмотря на статус разыскиваемой преступницы, из нас всех она наименее узнаваема, не считая Дайи. Я бы предпочел отправить вместо нее лучшую подругу Адди, но Сибби очень хотела быть полезной. Она просидела в поместье весь последний месяц и стала еще более безумной, чем раньше.

Было необходимо выпустить ее из дома до того, как она скажет «да ну на фиг» и начнет открыто трахать своих воображаемых сообщников на обеденном столе. Она уже близко подошла к этому, и мы с Адди оба были глубоко травмированы этим событием.

Я вручаю ей блютуз-чип и инструктирую, как им пользоваться, вздыхая, когда она спрашивает, можно ли ее сообщникам тоже дать такие. Она утверждает, что они будут волноваться, если не смогут услышать все, что происходит.

– Ты же понимаешь, что они не могут пойти все? – напоминаю я.

Она кривит губы и кивает.

– На этот раз пойдут только Мортис и Шакал. Так что им понадобится по одному.

Я соглашаюсь и протягиваю еще два чипа, которые она быстро передает в пустоту, и устройства падают на пол. Подберу их, когда она не сможет этого увидеть.

Она удовлетворенно улыбается, а я присоединяю к ее куртке нательную камеру и выравниваю, чтобы изображение передавалось под хорошим углом.

– Не трогай это. Я должен видеть все, что ты делаешь. Я буду на связи все время, направляя тебя, так что слушай все, что я говорю, – строго напутствую я.

Она машет рукой и хихикает.

– Я знаю. Тебе не стоит волноваться, Зейд. Обещаю, что не убегу.

– Или убью кого-нибудь, – недовольно бурчит Адди рядом со мной.

Сибби переводит взгляд на Адди.

– Если рядом окажется демон, то я отпущу его. Я могу пожертвовать одним или двумя, если это поможет уничтожить самого крупного из них.

Для меня этого достаточно. Пока она слушается.

Наконец она готова. Адди садится на пассажирское сиденье рядом со мной, и мы все вместе отправляемся к офису Джимми, вынужденные припарковаться в паре кварталов от него. Остаток пути Сибби придется пройти пешком, и именно за эту часть я волнуюсь больше всего. Она закутана с ног до головы и едва различима под всей этой тканью, но Сибби обладает определенной… уникальностью.

Что она тут же и доказывает, выпрыгивая с заднего сиденья, захлопывая дверь и пускаясь по тротуару вскачь, словно гребаный шут.

Я стону в голос, поворачиваю ноутбук к себе и включаю прямую трансляцию с ее камеры. Адди наклоняется ко мне, чтобы лучше видеть экран, и меня окутывает ее сладким жасминовым ароматом. Я глубоко вдыхаю, испытывая искушение откусить от нее кусочек только потому, что она так божественно пахнет.

Скоро. Очень скоро.

Ее лицо искажается от смеха и беспокойства.

Беспокойства за успех нашей операции или беспокойства за психическое состояние Сибби – трудно сказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер