– Алло? Слава богу! Да… Минут пятнадцать назад. Как зовут? Кей, Лео Кей, кажется… Что? Тео Крей? Да, точно, Тео Крей! Неприятный тип… Поговоришь с ним? Вот спасибо! Большое спасибо!
Пока что не понять, с кем она говорила. Надо думать, с одним из приемных детей, живших у Лейнов в одно время с Сарой. Надо будет попытаться найти их имена.
То, что он теперь знает мое имя и фамилию, вызывает тревогу, но не удивление.
После долгого молчания Лейн говорит: «Хорошо, да. А машины? Ты говорил, что пошлешь людей их убрать… Хорошо…»
После этого разговора слышны шаги, потом ничего, потом снова заявляюсь я – в образе мелкого мошенника. Но своей цели я добился: знаю, что она кому-то позвонила.
Может быть, и ему самому.
Не похитив у нее телефон, о чем я, признаться помышлял, но не придумал, как реализовать, дальше с этой информацией мне не продвинуться. Но все равно, теперь в моем распоряжении есть ниточка. Вернее, толстая нить.
Черт возьми! Может, я совсем близко к тому, чтобы узнать, кто убийца, если предположить, что шрамы у Сары на спине тоже дело его рук.
А что за «машины»? Что она имела в виду?
Кроме старого пикапа, рядом с ее домом я никаких машин не заметил. Но я не заглядывал ни в амбар, ни в лес поблизости. Какая здесь связь?
Любопытство сводит меня с ума. Я должен туда вернуться.
Дождавшись сумерек и оставив «Эксплорер» на обочине на некотором расстоянии, я иду к ее дому пешком. Прохожу вдоль проволочной изгороди к задней части участка, не спуская глаз с дома – вдруг там загорится свет или кто-то покажется.
Я уговариваю себя, что прямо сейчас он не примчится; возможно, вообще не приедет. Зачем, если он считает, что я за ним охочусь. Но стоит признать, с моей стороны это скорее выражение желаемого, а не рациональное суждение.
Я прохожу мимо амбара, начинаю продираться сквозь густые заросли сорняка. Хочется включить фонарик, но это значило бы себя выдать.
Я уже не вижу собственные ботинки, когда добираюсь до леса. Наверное, было бы лучше вернуться сюда утром, при сером свете перед зарей, чем сейчас. Но у меня не хватило бы терпения столько ждать.
Лес представляет собой смесь высоких деревьев и разросшегося кустарника. Я ищу, где можно пролезть через кусты ежевики, когда натыкаюсь на подобие тропинки. Когда я оглядываюсь, дома уже не видно, поэтому я включаю фонарик.
Что-то тут же отражает его луч. Подойдя ближе, я вижу задний фонарь ржавого синего «Шевроле Ситейшн». Номерных знаков нет ни сзади, ни спереди. Через три метра я натыкаюсь на еще один автомобиль, «Дацун» – рыжий от ржавчины и снова без номеров.
Водя вокруг фонарем, я насчитываю еще восемь или девять машин. Всем не меньше тридцати лет от роду, все донельзя ржавые. Ни у одного из них нет номера. Я открываю дверцы некоторых из них и ищу в бардачках что-нибудь, что помогло бы их идентификации, но ничего не нахожу.
Странно.
Я делаю телефоном снимки и пытаюсь найти на них ВИН кода. С приборных панелей они удалены, с двигателей тоже.
Что же это за машины без опознавательных знаков? Уж не был ли старина Джек главарем банды угонщиков? Нет. Зачем оставлять ржаветь угнанный транспорт?
Тут до меня доходит, куда я забрел.
Проклятье! Вот дерьмо!
Нужно поскорее убраться отсюда.
Это не свалка. Это еще одно из его кладбищ.
Глава 65. Рухлядь
Я должен выбраться отсюда. То, что было теорией, в мгновение ока стало реальностью. Загадочный приемный ребенок Лейнов мог быть одним из многих потенциальных подозреваемых, но машины говорят об обратном.
Элизабет говорила, что все пропавшие туристы в Кугар-Крик были приезжими и что их машины копились бы на стоянке. Они и копились. Здесь.
Я бегу через лес, огибая ржавые кучи, и пытаюсь найти дорогу, по которой я сюда забрался. Зацепившись о торчащую из земли железку, я падаю.
При падении я задеваю локтем боковое зеркало «Тойоты» и чувствую острую боль. На коже остаются кусочки стекла, а на дверце моя кровь. Твою мать! При попытке стереть кровь рукавом я ее только размазываю.
Я вижу, как наверху за деревьями зажигается свет. Плохо дело, она могла услышать меня.
К черту машину! Я обматываю курткой рану на руке и перехожу на бег.
Выбравшись из зарослей, я бегу вдоль забора обратно к дороге, производя много шума: под ногами сухая трава. Врезавшись в поленницу, я с грохотом ее обрушиваю.
Вдалеке хлопает дверь, и на краю двора зажигается свет.
– Я знаю, вы там! – кричит Джули Лейн и добавляет нечто, отчего у меня мороз пробегает по коже: – Погодите, пока он узнает! Просто погодите!
Я добираюсь до гравийной дороги: сгорбленный, ожидая свинцовый заряд в спину из дробовика. Дышать тяжело, всего трясет, в глазах начинает темнеть – похоже, я потерял больше крови, чем думал. Я приваливаюсь спиной к забору, делаю глубокий вдох и опасливо оглядываюсь через плечо. Миссис Лейн наблюдает за мной с крыльца.
Спотыкаясь, я иду дальше, держась вдоль забора, чтобы не упасть. Наконец она исчезает из виду. На самом деле это не важно – но для меня почему-то имеет значение. Я продолжаю идти, боясь, что сейчас оступлюсь и упаду.