Читаем Охотник полностью

– Не сомневаюсь, что тебя ни в чем не обвиняли, милая, – процедил отец сквозь стиснутые зубы, сверля Джеральда взглядом.

Джеральд поднял руки, отступая.

– Несомненно. Я просто дразнил.

– Дразните кого-нибудь своего возраста. – Сэм сверкнул улыбкой, которая противоречила таящейся в его глазах опасности.

В качестве закуски нам подали что-то вроде сырой рыбы, хлеб, сыр и различные тапасы[57]. Затем принесли основное блюдо: стейк и взбитое картофельное пюре с маслом и шнитт-луком, а также стружкой из грибов, которые стоили по тысяче за унцию. Мама, похоже, нашла общий язык с Джейн, я разговаривала с Эшлинг, а папа, Джеральд и Сэм обсуждали бизнес, так что Хантеру и Киллиану оставалось попытаться вести какую-то беседу один на один. Я слушала их вполуха, пока обсуждала колледжи с Эшлинг.

– Как поживает жена Силли? – спросил Хантер.

Как я заметила, когда Хантера поддевали по поводу его выходок, он никогда не упускал возможности послать свою семью куда подальше, но когда он говорил с ними всерьез, то будто ходил вокруг них на цыпочках.

Киллиан пожал плечами, сжимая в руке бокал с вином и глядя сквозь своего брата, будто его не существовало.

– Увы, я не слежу за состоянием здоровья женщин, кроме тех, что часто бывают в моей постели.

– И ты еще что-то говоришь мне о моих манерах, – натянуто ответил Хантер, сунул в рот большой кусок стейка и принялся жевать.

– Мне нужно заниматься заводом. Силли очень находчивый человек. Уверен, он сможет помочь своей жене, с чем бы она ни столкнулась.

– Достаточно находчивый, чтобы причинить нам ущерб? – спросил Хантер, вскинув бровь.

Эшлинг рассказывала мне о преимуществах поступления в колледж за пределами штата, но мое внимание привлекал разговор братьев.

– Возможно. – Киллиан зевнул, взял черничину и равнодушно ее осмотрел.

Я видела, что видел он; видела, что ему нравилось в крошечной ягоде – маленькая корона на каждой идеальной черничине, которая делала ее царственной.

– Но ты все равно не поддержал меня перед athair.

– Верно.

– И почему же, скажи на милость?

Киллиан посмотрел на него, прищурив глаза. Они бы больше подошли змее, а не человеку. Киллиан был великолепен, волосы и глаза теплого цвета контрастировали с его общей холодностью. Старший из братьев Фитцпатрик всегда выглядел так, будто был в любой момент готов изящно вонзить меч тебе в грудь и с милой улыбкой наблюдать, как ты испускаешь последний вздох.

– Потому что ты не предоставил существенных доказательств, и от тебя разило истерикой. Оба этих фактора ослабили твои аргументы.

Хантер ничего не ответил, глядя на брата из-под нахмуренных бровей.

– Вы знали, что слово «истерика» происходит от латинского слова uterus, означающего «матка»? – непринужденно поинтересовался Киллиан, тщательно нарезая свой стейк на кусочки одного размера, а-ля «Американский психопат». – В древней Греции считалось, что в этом страшном женском недуге излишней эмоциональности виновата активная, неудовлетворенная матка. – Он отложил вилку и посмотрел на результат своей нарезки на тарелке.

Я наблюдала за ним над вычурно украшенным краем винного бокала.

Ястребиные глаза Киллиана и его движения пантеры вызывали у меня сильную, неприятную дрожь. Он заставлял меня чувствовать себя неловко, неуместно, словно я грязь под его блестящими ботинками, хотя на самом деле даже не пытался пробудить во мне такие эмоции. Не завидую людям, которых он открыто ненавидит.

– Ты знаешь латынь, Киллиан? – спросила я, откусив кусочек стейка.

Эшлинг замолчала и в ужасе посмотрела на меня, будто спрашивая «Тебе что, жить надоело?». Все за столом тоже смолкли, и над нашими головами, будто густая темная туча, повисло напряжение.

– Вполне прилично. У твоего любопытства есть какая-то конкретная причина? – Он отправил кусочек стейка в рот.

Киллиан заказал настолько непрожаренный, настолько кровавый стейк, что от сочного мяса заблестели уголки его безупречных губ.

– Мне интересно, не происходит ли слово «засранец» от латинского слова «зависть». Подумала, что ты мог бы пролить свет на этот вопрос. – Я мило улыбнулась и, повернув голову, посмотрела на него.

Джейн пролила красное вино на стол и издала сдавленный звук, вынудив Джеральда похлопать ее по спине. Папа, Сэм и Хантер обменялись изумленными взглядами, посмеиваясь себе под нос. Мамины глаза заблестели от гордости. В нашей семье умели утереть нос важным персонам.

Киллиан опустил голову, впервые посмотрев на меня с едва заметным интересом, будто мое существование стало новым обстоятельством, которое ему нужно обдумать.

– Считаете себя умной, мисс Бреннан?

– Я, безусловно, не гений, но обхожусь своим вполне достаточным, среднестатистическим уровнем IQ. – Моих губ коснулась еще одна насмешливая улыбка. – Я бы задала тебе тот же вопрос, но уже знаю ответ. Ты считаешь себя самым умным из присутствующих.

Киллиан откинулся на спинку стула и посмотрел на меня, наслаждаясь личной шуткой за мой счет.

– Докажи, что я не прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы