Пусть на корабле был неизвестный мне шпион, но от его оружия я избавилась и теперь буду настороже. Добавился еще охотник, победивший меня с обидной легкостью. Это было неприятно, но зато теперь он не будет считать меня серьезной угрозой, не подозревая о призрачном клинке, который лежал на дне моего рюкзака.
Если дело с сокровищами выгорит и мне повезет, я смогу использовать сети и переместиться оттуда вместе с Конрадом и Роландом. Если же поиски окажутся напрасными, я исчезну сразу, как корабль причалит к берегу. Раньше, чем шпион успеет сообщить о нашем местонахождении.
Всё лучше, чем сидеть на Коралловых островах, как крыса в бочке, не имея возможности выбраться. Эти мысли промелькнули в моей голове за одно мгновение, но соглашаться так быстро я не собиралась.
– Пойдем в кают-компанию? – несмело предложил рыжик.
– Лучше на палубу.
Грейден посмотрел на меня с усмешкой, словно прекрасно понял, что я уже решила остаться. Я проигнорировала его взгляд, забрала с кухни сытого кота, еще раз поблагодарила Джерома и пошла к выходу, подхватив рюкзак. Охотник вышел вслед за нами.
– Ты теперь так и будешь ходить повсюду с вещами? – поинтересовалась Эльга, с которой мы столкнулись на палубе.
Я кивнула:
– Да. Люблю, чтобы все нужное было под рукой.
Из-за спины послышался отчетливый смешок Грейдена. Бабка тоже хмыкнула, но продолжать тему не стала. Вместо этого повернулась к Роланду:
– Теперь, когда вся твоя команда собралась, можем мы отплыть?
– Я думала, мы собирались отплыть завтра утром, – нахмурилась я.
– Это было до того, как я узнала, кто еще ошивается на этом острове, – Эльга с неодобрением посмотрела на пришвартованные неподалеку корабли. – Эти шакалы, называющие себя отважными искателями, так и норовят стянуть то, что плохо лежит. Про этого неудачника Андреаса я и не говорю.
– Это он был твоим первым мужем?
– Вторым, хотя кто их считает, – отмахнулась бабка. – Суть в том, что нам нужно отплыть подальше до того, как они решат последовать за нами. Поэтому я объявила, что корабль уходит завтра так, чтобы это мог услышать любой желающий. На самом деле мы отправимся сейчас.
– А что им помешает поплыть за нами следом? – скептически уточнила я.
– Маленькие неприятности, которые совершенно случайно приключатся у них на кораблях, – хищно улыбнулась старушка.
Сейчас она гораздо больше походила не на добрую бабушку, а на злую ведьму из сказок, которая ела непослушных детей.
– Ничего фатального, так что нам надо пошевеливаться, чтобы опередить их.
– Шели, что ты решила? – в голосе Роланда страх мешался с надеждой.
Грейден за его спиной посмотрел на меня с насмешливой уверенностью. На миг я представила, как было бы приятно удивить его отказом, но тут же отказалась от этой мысли. Оставаться в этом забытом всеми месте, чтобы кого-то уязвить, стало бы несусветной глупостью. Хуже от этого будет только мне, а охотник только порадуется избавлению от проблемы
– Я еду с вами.
– А что, были сомнения? – удивилась Эльга, но ответа дожидаться не стала. – Я командую отплытие. И мне нужны от тебя координаты места, куда мы отправимся.
Роланд поспешно кивнул.
– Они скоро будут у вас.
– Что значит «скоро будут»? – старушка подозрительно сощурилась. – Ты знаешь, куда нам нужно плыть, так ведь?
– Да, – торопливо заверил Роланд.
Мое чуткое ухо уловило в его голосе нотки неуверенности. Судя по тому, как нахмурилась Эльга, она тоже их услышала.
Глава 34
– Мне нужно обсудить это с Грейденом, – поспешно сказал рыжик, не дожидаясь новых вопросов. Я посмотрела на охотника, но по его непроницаемому лицу было непонятно, правда ли это или на ходу сочиненная выдумка.
– Мы отплываем, – сурово сказала капитан нашего корабля. – Мне нужны координаты через пятнадцать минут. В твоих интересах сделать так, чтобы они у тебя были.
Она отвернулась и подошла к боцману. Через мгновение прозвучала сигнальная дудка, и палуба стала напоминать потревоженный муравейник. Матросы носились туда-сюда, спешно поднимая якорь и убирая трап. Со стороны наших соседей послышался непонятный грохот, сменившийся криками. Видимо, сработали маленькие сюрпризы, о которых говорила Эльга.
Я повернулась к Роланду и спросила, не скрывая озабоченности:
– У тебя ведь есть координаты башни, правда?
– Не совсем, – ответил рыжик, тщательно изучая палубу у себя под ногами.
– Что это значит? – прошипела я.
– Это лучше обсудить в приватной обстановке, – вмешался Грейден, подталкивая Роланда спуститься с палубы.
– Но где? – уперся тот. – Все остальные уже наверняка собрались в кают-компании.
– В моей бывшей каюте должно быть пусто, – сказала я, обгоняя мужчин. К счастью, ключ все ещё был при мне. Со всей этой суматохой я совсем забыла, что собиралась вернуть его Эльге. Мы удачно избежали ненужных встреч в коридоре и быстро зашли внутрь.
– Так что с направлением? – спросила я, видя, что мои спутники упорно отмалчиваются. – У тебя ведь есть карта?
Роланд удрученно помотал головой, и надежда развеялась в пыль.