Читаем Охотник и тень. Ты меня не поймаешь полностью

– Ладно. Возможно, у тебя есть свои причины ему верить, но у меня их нет, поэтому я собираюсь поесть и вернуться на берег. Просто будь осторожен, когда меня не будет рядом.

– Я всегда осторожен, – мрачно сказал рыжик. С его лица не сходило удрученное выражение, и я забеспокоилась.

– Если ты так и будешь смотреть на всех, шпион поймет, что ты его подозреваешь. Постарайся выглядеть естественно.

Роланд послушно растянул губы в улыбке. В сочетании с расстроенными глазами впечатление получилось жуткое.

– Лучше не надо, – тут же сказала я, взяла рыжика под руку и медленно пошла в сторону «Прекрасной девы». – Слушай, вполне возможно, что шпиону нужна была я. В этом случае он угомонится, когда я исчезну.

– Если ты пытаешься меня успокоить, то получается не очень, – отозвался Роланд.

– Тогда не буду.

Глава 33

Я понизила голос. Это не помешало бы услышать нас стоявшему около трапа охотнику, но рядом могли быть и другие, не столь чувствительные уши.

– Думаю, шпион будет сидеть тихо, пока вы не найдете сокровище. Просто поглядывай по сторонам и замечай то, что необычно или неправильно. Вот после того, как вы окажетесь в башне, стоит начинать волноваться. Все башни связаны друг с другом. Оттуда можно будет подать сигнал, чтобы вас схватили.

– Если шпион не будет знать, куда мы поплывем после, нас не смогут и поймать, – обрадовался Роланд, но я покачала головой:

– Я в этом не уверена. Поплывете вы снова сюда. Это ближайший порт, где можно пополнить припасы.

Я не стала говорить, что запасы на борту позволят доплыть до обитаемых земель, минуя Опасный архипелаг. Лучше держать козырь в рукаве. Хотя, если неизвестный шпион обследовал трюм, так же, как и я, он об этом уже знал.

– Есть еще кое-что.

Я хотела рассказать рыжику про сети, которые могли мгновенно перенести к башне целую группу охотников, и замолчала, понимая, что мои слова услышит Грейден, а может, и не он один. Так рисковать определённо не стоило. Оставался шанс, что пока об этом знаю только я и мой неизвестный преследователь. И я не собиралась давать такие опасные знания в руки Коллегии.

– И что же? – переспросил Роланд, озадаченный моим молчанием.

– Просто будь осторожен.

Я попыталась изобразить улыбку, но, судя по реакции собеседника, получилось немногим лучше, чем у него чуть раньше в переулке. Дальнейший путь к кораблю мы проделали в молчании.

Роланд представил Эльге Грейдена и Ханну. Оба вели себя вежливо, как при знакомстве с королевской особой. Я не стала смотреть на этот парад лицемерия и отправилась на камбуз. Рыжик догнал меня через мгновение, но ничего не сказал.

На обед мы опоздали, столовая уже опустела, только в углу сидел вахтенный матрос, доедая свою порцию. Судя по витающему в воздухе аромату приправ, Джерому все-таки удалось договориться с продавцом на рынке. Я положила рюкзак на скамью и выпустила Конрада. Кот тут же отправился на кухню к своей миске. Через мгновение появился Джером и просиял:

– Я уж думал, ты решила весь рынок скупить.

Я невесело усмехнулась, вспомнив, как появление Грейдена поставило жирный крест на моих покупательских планах. Словно в такт моим мыслям, охотник зашел в столовую. Я подхватила тарелку, щедро наполненную коком, и вернулась к своему рюкзаку. Через мгновение рядом приземлился Роланд.

Вопреки моим подозрениям, он не стал снова заводить разговор о зловещих тайнах, вместо этого принялся расспрашивать меня о Коралловом острове, который ему так и не удалось повидать. Оказалось, что сначала рыжик честно ждал на палубе. Через некоторое время на причале появилась Ханна и благополучно поднялась на борт. Грейдена всё не было, они начали волноваться и вместе спустились на набережную, где я их и увидела.

Я кисло подумала, что охотник потратил это время на беготню за мной. Сейчас он не стал к нам подсаживаться, но я даже спиной чувствовала внимательный взгляд, направленный мне между лопаток. Угрозы от него было не меньше, чем от оружейного дула. Ханна тоже зашла в столовую. Я смерила её хмурым взглядом, и она благоразумно села рядом с охотником.

Я решила не портить последнюю совместную трапезу и принялась рассказывать Роланду о небывалых растениях, экзотических птицах и причудливых обычаях обитателей острова. За утро я успела увидеть не так много, так что пришлось подключить воображение. Рыжик смеялся и требовал признания, что я все выдумала. Я с непроницаемым лицом настаивала, что это чистая правда. Появление охотника прервало наше веселье. Я резко замолчала, а Роланд вопросительно посмотрел на Грейдена.

– Время поджимает, – без обиняков объявил охотник. – Та дама на палубе, капитан нашего корабля, сказала, что мы скоро отплываем. Если вы перед этим собираетесь вести беседы, уже пора начать.

Я хотела было сказать, что никаких бесед вести не намерена и гордо удалиться, но остановилась. Стоило честно признаться себе, что зимовка в глуши меня ничуть не привлекала. Лучшим и единственным вариантом убраться отсюда было отплытие на «Прекрасной деве».

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник и тень

Похожие книги