Первый корабль действительно продолжал упорно двигаться в нашу сторону. Он был уже достаточно близко, чтобы не сомневаться, что это именно «Отважный искатель», которого мы видели на причале в Туамоту. Впрочем, он явно не успевал добраться до Гавани до того, как шторм начнет бушевать. Я пожала плечами:
– Наверное, понимают, что уйти в безопасное место им все равно не успеть.
– Это странно. Они спешат сюда, а ведь вероятность разбиться о рифы намного выше.
Это было правдой. Подступы к Гавани и в хорошую погоду не позволяли подплыть близко.
– Но они ведь об этом не знают, – сказала я неуверенно.
Охотника это не убедило.
– У них есть подзорные трубы. С такого расстояния они уже должны видеть незнакомые скалы. Вдобавок, они движутся слишком быстро.
– То есть, у них на борту шпион Коллегии, и он считает, что может с этим справиться?
– У них в рукаве точно есть какой-то козырь.
Небо снова раскололось пополам, и сразу после этого пошел сильный дождь. Пока что капли были мелкими, но барабанили так часто, что в воздухе повисла водяная дымка. Я раздраженно провела рукой по лицу, стирая влагу.
– Нам пора в убежище.
Охотник не пошевелился.
– Ты иди, я догоню.
– Ты ведь все равно ничего не сможешь с ними сделать.
– Я хочу понять, с чем мы имеем дело. Иди, промокнешь.
– Как и ты.
– Мне не привыкать.
Я вздохнула, поражаясь такому упрямству.
– Хотя бы спустись на нужный этаж.
Грейден оторвался от пристального изучения пиратов и посмотрел на меня с усмешкой.
– Ладно, идем.
– Я сейчас.
Я бросилась в зал, схватила блокнот с дивана, с сомнением посмотрела на сферу и оставила ее лежать на месте. Охотник никак не прокомментировал это, когда я вернулась. Он оглядывал небо.
– Ничего не вижу. Разве ему не пора бы уже здесь быть?
Я пожала плечами:
– Молний пока нет. Если это может быть показателем.
– А как было в прошлый раз?
– Он носился над морем. Но тогда я проснулась в разгар бури.
Грейден последний раз посмотрел на море и повернулся в сторону лестницы:
– Идем.
Ветер тут же усилился, как будто ждал этого. Я ухватилась за перила. Каменные ступеньки промокли и стали скользкими. Я старалась двигаться быстро и при этом аккуратно. Вылететь прямо на скалы совсем не хотелось. Одной рукой я держалась за перила, в другой сжимала блокнот. Когда спуск закончился, и мы оказались на следующем этаже, с неба ударила первая молния.
Я поспешно закрутила головой по сторонам, видя, как охотник делает то же самое. Штормокрыла мы не увидели. Дождь усилился. Одежда и волосы уже полностью промокли. Я бросила беглый взгляд на море и убедилась, что «Прекрасная дева» превратилась в еле заметную точку на горизонте. Пираты подплывали все ближе. Пока еще недостаточно близко, чтобы мы оказались в пределах досягаемости оружия, но этот момент приближался. Корабль качало на волнах, но он продолжал двигаться вперед. Охотник прервал мои мысли.
– Пойдем, нужно спуститься, пока мы не застряли здесь.
Учитывая, что на этом этаже не было ни укрытия, ни сферы, такой вариант оказался бы весьма неудачным. Я отвернулась и тихо сказала себе под нос:
– Надо было взять сферу.
Встречный порыв ветра едва не унес меня вниз. Я вцепилась в перила, которые скользили под ладонью. На моей талии тут же сжалась стальная хватка руки Грейдена, шедшего следом.
– Зачем она тебе? – спросил охотник, придвинувшись ближе.
Теперь мы шли еще медленнее, но он прикрывал меня от ветра и дождя. Вырываться не хотелось. От ощущения горячего тела за моей спиной перехватывало дыхание. Собрав остатки силы воли, я сосредоточилась на разговоре.
– Потому что это наше оружие. И может стать единственным шансом, если придется сражаться с кем-то из Коллегии.
– Мы не знаем, как с ней обращаться, – напомнил охотник мне на ухо. – И это оставляет тебя обессиленной.
– Может, у нас не будет другого выхода, кроме, как использовать ее, – выдохнула я.
Ветер вырывал перила из рук, но охотник крепко держал меня. Мы медленно приближались к входу в зал. Я поняла, что там не будет ветра и Грейден выпустит меня из рук, и ощутила иррациональное желание замедлить шаги.
Глава 28
– Я практически уверен, что ты сможешь до нее дотянуться, если понадобится, – ответил Грейден, приблизив губы к моему уху.
Мне понадобилось пара ударов сердца, чтобы сообразить, что речь шла о сфере. Голос охотника звучал ровно. Очевидно, наша близость не производила на него такого впечатления, как на меня. Я захотела отодвинуться, чтобы прийти в себя, но ветер дул с такой силой, что меня моментально снесло бы с лестницы. Мокрые перила скользили под рукой, последние шаги казались бесконечными.
– Откуда ты знаешь?
– Просто догадка, – послышалось из-за спины, и мы, наконец, оказались на нужном этаже. Чтобы зайти в зал, нужно было отпустить перила, а для этого следовало дождаться, когда ветер хоть немного стихнет.
– Сейчас, – сказал Грейден, и одним прыжком переместил нас внутрь.