Да и внезапное исчезновение Мэри меня беспокоило, потихоньку подтачивая мою уверенность в благополучном разрешении приключившихся со мной неприятностей. Слишком уж нехорошо все сложилось… Как только она изучила заклинание благодаря которому больше нет нужды беспокоиться о привязанности, так сразу и исчезла… И нет у нее в общем-то повода возвращаться — от меня одни проблемы, а у Мэри теперь есть свобода и возможность выбора… В любви она мне не признавалась, так что сомнения в том что я ей нужен есть… Наши с Ребеккой объятия-поцелуи явно ведь не повод улетать…
Хотя это были одни лишь нелепые глупости, лезущие в голову из-за того что мы с Мэри так и не удосужились за это время разобраться в своих отношениях. И я твердо пообещал себе по приезду в Талор решить этот вопрос раз и навсегда, чтоб не терзаться сомнениями в отношении очаровательной хищницы.
До поместья леди Эльмари мы добрались лишь когда солнце начинало клониться к закату и потому, как бы мне ни хотелось поскорей попасть в уже столь близкий Талор гостеприимные хозяева обрадованные приездом Ребекки уговорили-таки меня остаться на ночь у них. Напоили-накормили, с удобствами разместили в здоровенном особняке где и пол двора поселить наверное можно, а затем устроили в честь прибывшей из Империи родственницы небольшой праздник. Семейство леди Эльмари собралось в полном составе, соседей ближайших созвали, ну и меня конечно затянули на торжество.
Честно говоря хоть и весело было, это празднество меня порядком утомило. Мало мне было одной Ребекки настойчиво пытающейся заставить меня обратить на нее внимание и забыть о Мэри, так здесь налетело целое полчище молоденьких девиц. Наглых по местным обычаям до невозможности. На какое-то время я сам ощутил себя девушкой впервые выбравшейся в свет и посему подвергшейся массированной атаке ухажеров. У меня аж в глазах помутилось от мельтешащих вокруг меня ярких разноцветных пятен коими через какое-то время стали представляться наряды гостий и хозяек этого дома.
Слишком много народа. Хотелось как черепашке забраться под надежный панцирь и никого не видя и не слыша отдохнуть. Так ведь демон с два вырвешься из хватких ручек этих девиц. Чуть не под утро только удалось удрать, а до того просто измучился рассказывать одно и тоже разным девушкам.
Утром как я ни спешил пришлось опять задержаться. Леди Эльмари с семейством тоже решили ехать в столицу, чтоб представить при дворе Ребекку. Отказаться от их компании никак не вышло. Но расстояние до Талора было невелико и в полдень мы уже миновали предместья города. Да и в отличии от вечера я чувствовал себя хорошо и уверено в компании — сказывалось то что вокруг меня было не так много народа давящего своими эмоциями.
Приехав в Талор, мы распрощались с семейством леди Эльмари и Ребеккой и не поддаваясь на увещевания остановиться в их столичном особняке, отделились от каравана экипажей. Я только пообещал Ребекке не пропадать и в ближайшее время навестить ее и выяснить как у нее складывается жизнь. А после расставания мы поехали в северные кварталы Талора, где сняли несколько комнат в небольшой таверне на улице неподалеку от дома Мэри. Сразу же вытащили из Университета Элизабет и позволили отцу спокойно общаться с дочерью. Дружине я своей разрешил отдохнуть, а сам привел себя в порядок и отравился на рынок. За цветами.
Выбирая букет, задумчиво посмотрел на розы и почесал затылок. Возникла мысль, что велика вероятность, что мне этим же букетом и достанется… А розы жуть какие колючие…
«Нужно что-то иное», — решил я и пошел меж нахваливающими свой товар цветочницами. И нашел то что искал. Цветы с доставкой! Пара мальчишек, очень похожих на женщину в годах стоявшую за прилавком, за несколько монет доставляла цветы в любое место города. А за отдельную плату даже со словами. Или с запиской, али песенкой. В общем, все что угодно для состоятельного человека.
Услугами этих предприимчивых мальчишек я и воспользовался. Отправил с одним целую корзину роскошных алых роз по известному адресу. Для леди Мэри. И наказал разузнать там обстановку в доме и приметить как отнеслись к подарку от Дарта.
Но увы, Мэри дома не оказалось и ничего существенного о ее настроении мальчишка мне сообщить не мог. Его Аннет даже за порог не пустила. Уточнила, для кого цветы и отправила восвояси. Хорошо еще что не стала скрытничать и сказала, что леди Мэри можно застать дома только вечером.
Поразмыслив малость я купил еще одни букет. Только белых роз. А затем вернулся с букетом в таверну где разместился мой отряд и занялся собой. До вечера времени много. До цирюльника сходил, новую одежу себе справил. В общем привел себя в полный порядок. Хотел еще небольшой подарок Мэри купить, но нашел в своей старой куртке совсем позабытые вещи из рабочего стола Тила и решил что чего-то лучше чем артефактное колечко перемещения мне ничего не найти ни в одной лавке.