Читаем Охотник на магов (СИ) полностью

А еще от отца Гилберта на каком-то не материальном уровне так и веяло чем-то мощным и властным. То, с чем не хочется сталкиваться. Плотная аура вилась вокруг настоятеля, словно плащ на ветру. Подавляющая чужую волю сила. Поэтому у меня в голове не возникло даже мысли как-то ему прекословить. Молча кивнув, я быстро прошел дальше, в зал прихожан.

Картина, представшая перед моими глазами, скорее подошла бы какому-нибудь полю боя, ну или на худой конец городской подворотне, после разборок не поделивших территорию банд. Но она точно была не для дома Высшего. Разгромленный зал, поломанная мебель, окровавленные тела. Все это резко контрастировало с богатой отделкой и изяществом того, что не успели сломать. В этом помещении красным должен быть только бархат, но обильно пролитая кровь нарушила это правило.

Ладно мертвецы, раз здесь была потасовка, то это объяснимо, но раскуроченная и разбитая в щепки мебель, вызывала только новые вопросы. Ну не могла она так пострадать, будучи случайно задетой в схватке между двумя разумными. Чтобы нанести ей такой урон, нужно было целенаправленно бить по ней чем-то тяжелым. И не один раз. Впечатление было такое, что здесь побывала группа еретиков, или орудовал одержимый, пытаясь уничтожить все, на что натыкался его безумный взгляд.

— Да что здесь произошло? — от изумления я не сдержался и озвучил вслух тот вопрос, который заслонил собой в голове все остальные.

На ответ само собой я не рассчитывал, но неожиданно его получил.

— Низовщина какая-то, господин охотник, не иначе. — сбоку незаметно для меня материализовался невысокий и неприметный человек с абсолютно серой внешностью. Лишь длинный нос выделялся на фоне заурядных черт его лица, делая его похожим на какого-то мелкого грызуна. — Вчерашний священник, надежда и опора вашего ордена, человек, к которому часто ходили за советом обыватели, и который привечал прихожан в этом самом храме, сегодня ворвался в дом Высшего с окованной сталью палицей и накинулся на тех, кто пришел послушать его проповедь. Когда люди поняли, что происходит, несколько из них уже валялись на полу сломанными куклами. Дальше была паника, в которую бывший священник со своим оружием только еще больше вносил диссонанс. Когда самые удачливые выскользнули из здания и разбежались по округе, он не стал никого преследовать. Лишившись живых целей, безумец принялся вымещать свою злость на неодушевленных предметах. От некоторых скамеек, как вы можете заметить, остались одни щепки. Через некоторое время ему надоело и это занятие. Отбросив в сторону свою палицу, он, за каким-то выходцем из бездны, полез наверх, прямо к куполу. До самого верха мужчина не добрался, то ли сил не хватило, и он сорвался, то ли сам решил разжать пальцы. В общем, как бы то ни было, вон он лежит.

Мой собеседник, как бы между прочим, кивнул в сторону одной из стен. Я, слегка ошарашенный таким словесным потоком, наконец-то смог вставить хоть слово.

— Спасибо, эм, за доклад. Только вот с кем имею честь? — я вопросительно глянул на мужчину.

— Прошу прощения, забыл представиться. Ян Бату, сотрудник департамента защиты Кельмы и главный расследователь по этому делу. — зря, что лицо его было совершенно непородистым, собеседник отвесил мне самый элегантный короткий поклон, который я видел. — А доклад — ерунда. Надо же было чем-то заняться, пока ожидали вас. Вот я и набросал в уме черновик, мне ведь его еще сегодня вечером на бумаге составлять. К тому же вы теперь, имея эту информацию, будете лучше ориентироваться и сэкономите себе, ну и мне заодно, кучу времени. Не хотелось бы проторчать здесь до ночи.

— Намек я понял. — несмотря на смущение, сумел выдавить я из себя. — Тогда приступим к работе.

— Я только «за». — Хмыкнул сыскарь.

— Насколько я понимаю, ни вы, ни ваши люди пока не трогали жертв происшествия?

— Правильно. Пока дожидались вас, сделали поверхностный осмотр, но к телам не прикасались. — Ян бросил на меня быстрый взгляд, и продолжил с легкой усмешкой. — Не беспокойтесь, знаем, как работать с охотниками на магов. Вы по одному изучаете всех жертв, а за вами, по отмашке, следует мои парни и делают свою работу. Обыскивают, пакуют и увозят в мертвецкую. Устраивает вас такой порядок?

— Само собой. Только для начала мне нужно проверить общий фон.

Предварительно потратив немного времени, чтобы настроиться на поиск следов, я медленно прошелся вдоль стен, а затем наискосок несколько раз туда-сюда пересек зал прихожан. Ни малейшего намека на ворожбу. В этом помещении, насколько я мог судить, никто колдовством не занимался. Встав посередине зала и на всякий случай еще раз внимательно осмотревшись, я решил переходить к телам, но у первого же мертвеца мне в голову пришла одна мысль.

— Надеюсь, у вас есть списки тех, кто был в храме на момент инцидента и успел сбежать? — спросил я у сыскаря. — Мне возможно придется осматривать и их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези