Читаем Охотник за мечтой полностью

– Вы сумасшедший! – прошипела она, подойдя ближе и забрав у него Бет; девочка закричала в знак протеста и постаралась вывернуться, а Шаджар-аль-Дурр вскинула голову и в смятении повела глазами. – Вы хотите ее убить! – закричала на Ардена мать Бет. – Вам наплевать, что вы ее убьете! – Ее лицо покрылось пятнами, а темные волосы выбились из-под отвратительного черного чепца. Она повернулась и зашагала прочь, унося с собой Бет, а Арден, спешившись, смотрел, как она идет к воротам, и не мог выдохнуть из груди воздух, словно получил сильный удар. – И не смейте дотрагиваться до нее! – Леди Уинтер обернулась, держа на руках ребенка. – Больше не прикасайтесь к ней!


На середине спуска с холма от конюшен Зению встретил сам граф.

– Что случилось? – спросил он ее таким резким тоном, которого она никогда прежде от него не слышала.

– Я запрещаю лорду Уинтеру общаться с моей дочерью, – ответила она, все еще охваченная паникой и гневом. – Ей с ним небезопасно.

– Расскажите, что произошло. – Лорд Белмейн пристально смотрел на нее.

– Спросите у него. Я должна отнести ребенка в дом. Она до смерти простынет, на ней нет даже капора.

Зения прошла мимо графа, готовая отбросить его руку, если он попытается задержать ее, но он ничего не сделал. Элизабет, перестав плакать и извиваться, сидела на руках у Зении, глядя по сторонам и проявляя определенный интерес к происходящему. Ее щеки обветрились и стали пунцовыми, и Зения на ходу нежно накрыла ей рукой покрасневшее от ветра ухо. Но как только дверь в игровую комнату закрылась, Элизабет расплакалась и, когда Зения опустила ее на пол, побежала к двери и потянулась к ручке. Все то время, пока Зения снимала с нее сырую и грязную ночную одежду – он даже не одел девочку, а просто натянул башмачки на вязаные тапочки и кое-как застегнул на ней пальто, – Элизабет хныкала, порываясь добраться до двери. Завернув дочь в самые теплые пеленки и велев няне разжечь камин, Зения уложила Элизабет в кровать, но девочка встала, взявшись за поручень, и закричала. Зения чувствовала, что у Бет начинается припадок, и постаралась успокоить ее, но Элизабет со злостью оттолкнула ее и закричала еще громче.


Граф нашел сына стоящим возле одного из загонов. У его ног лежали седло и уздечка, а за изгородью загона маленькая белая кобыла, самая очаровательная из всех, которых довелось видеть лорду Белмейну, скакала, вытянув хвост, который развевался, словно знамя. Заметив графа, она повернулась и легкой рысцой подбежала познакомиться.

– Что за чертовщину ты устроил на сей раз? – Граф подошел к изгороди и остановился в нескольких ярдах от сына, наблюдая за лошадью, бежавшей вдоль загородки. Кобыла остановилась, вытянула к нему шею, посмотрела на него полными любопытства темными глазами и, игриво фыркнув, убежала.

– О, я пытался убить свою дочь. Что еще?

Граф почувствовал тяжесть и жжение за грудиной и мрачно подумал, что нужно снова вернуться к строгой диете.

– Я спрашиваю себя, – он продолжал смотреть на загон, – почему всю свою жизнь ты стараешься все до предела усложнить?

– Так мне суждено.

Они долго молчали, пока граф наконец не нарушил тишину:

– Могу я узнать, за что именно тебя обвиняют в попытке причинить вред мисс Элизабет?

– Я подумал, что ей, быть может, доставит удовольствие покататься со мной верхом. – Он пожал плечами. – Мне показалось, ей понравилось.

– Полагаю, ты не принял в расчет опасности падения?

– Я предоставил ей лошадь лучших кровей в пустыне, – холодно ответил виконт. – Ее выездка доведена до совершенства. Она не обратилась в бегство ни перед ружьями Ибрагим-паши, ни тогда, когда к ней явились зловеще кричащие хищники во вдовьих капорах. Я не собирался падать.

– Все может случиться, когда ты на лошади, пусть даже на самой объезженной. И ты это знаешь.

– Совершенно верно. И дом может сгореть дотла. И молния может убить. И небеса могут упасть.

Если бы граф втайне не гордился тем, что его сын великолепный наездник, он ответил бы более ядовито. Но на самом деле он понимал, что мисс Элизабет не могла быть в более надежных руках, и поэтому просто сказал:

– Леди Уинтер – чрезвычайно ответственная и заботливая мать. Я не виню ее за чрезмерное беспокойство о мисс Элизабет. Ты не можешь сказать, что ребенок обойден вниманием или заброшен.

– Она вообще когда-нибудь выходит из своей комнаты? – сухо поинтересовался виконт.

– Леди Уинтер старательно оберегает дочь от детских болезней.

– Бет выходит из своей комнаты? – настойчиво повторил Арден, повернув голову к отцу.

– Ее мать не хочет рисковать, чтобы девочка не подхватила инфекцию. По-моему, с ее стороны вполне разумно, тем более в такое время года.

Арден пристально посмотрел на отца, а потом снова отвернулся и стал наблюдать за лошадью с замкнутым, угрожающим выражением на лице.

– Во всяком случае, ты мог бы надеть на нее капор, ведь сегодня сильный ветер, – заметил граф, пытаясь смягчить ситуацию.

– Там не было пуговицы, – мрачно улыбнулся Арден. – Она храбрая. Быть может, мы с ней уедем и будем кочевать с цыганами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы