Читаем Охотники Горелых земель полностью

Когда кончился мост, мы сразу же оказались на рынке. Многоголосая, многоликая, быстро движущаяся и источающая миллион ароматов толпа перемещалась между прилавками. Брали еду, безделушки, зелья, ножи, выбирали мебель в длиннющих палатках, приценивались к саженцам деревьев — и это только то, что я увидел за полминуты. Призраки составляли опреденную часть толпы, и, стоит заметить, немалую — продавцов. То тут, то там за прилавком или на земле на расшитом ковре сидели бесцветные силуэты, все как один в тонких перчатках.

Видя замешательство Лиры при виде такой толпы, Эдвин аккуратно прихватил ее за локоть и наклонился к ее уху.

— Госпожа Фольди, не сочтите за фамильярность, но, похоже, вам придется взять меня под руку, чтобы вы тут не потерялись. Пройдемся по списку и покинем это место, если оно вас так… дезориентирует.

— Да, дезориентирует. Верное слово. Тут такая толпа… — затрясла кудряшками девушка. — Ладно, не вижу ничего плохого. Потеряться не хотелось бы.

И девушка подхватила волшебника под руку.

Проклятье, почему мне хочется возмущённо крикнуть "э-э-э-э"?

— В первый раз на северных рынках всегда трудно, — понимающе улыбнулся Эд. — Следите за кошельком. Тут полно воришек. Конечно, тех, кто позарится на кошелек ведьмы, немного, но вероятность ненулевая.

— О, а вот это я предусмотрела, — как-то недобро сверкнули глаза девушки. — Если кто-то украдёт мой кошелек, то мы это узнаем.

— И как же? — спросил я.

— По запаху, — с усмешкой ответила ведьмочка.

Бр-р-р-р. Иногда Лира перестает быть милой и пушистой…

Мы порядка трёх часов ходили по рынку. Купили продуктов на неделю, свежего мяса, Лира купила небольшой ящичек разнообразных склянок, Эд новый точильный камень и специальные струны для Геау-ти, а мне достался кусочек ветчины.

Ветчина — это что-то с чем-то. На толстеньком шмате мяса была шапочкой расположена прослойка нежнейшего жирка. Мало того, что это было само по себе великолепное мясо, повар его подкоптил и натёр специями, отчего мясо приобрело лёгкий аромат дыма и насыщенную терпкость перца.

Прощайте, милые хрусткие крылышки, у меня новая любовь…

Пока мы сидели в небольшом уличном кафе, за столиком из сплетённых лоз винограда (запах ещё сохранился), на небольшой площадке неподалеку собрались фокусники.

Сперва вышел темноволосый мужчина с бородой. Он с ладоней начал выпускать в небо струи разноцветного огня. Ревущий зеленый, синий и фиолетовый огонь, казалось, затмевал солнце. Его сменила аккуратная двенадцатилетняя девушка, начавшая выпускать из широких рукавов расшитой блестками мантии стайки крошечных, не больше монетки, ярко-оранжевых рыбок. Те не испытывали никаких затруднений с перемещением в воздухе и, подчиняясь мановениям крошечных пальчиков девочки, разлетелись по всей площади. Три или четыре рыбки добрались даже до нашего столика.

В этот момент я отвлекся от рыбок (пришлось постараться, так как Коту хотелось поймать их и съесть) и посмотрел на реакцию спутников. Лира счастливо улыбалась, и даже по лицу Эда гуляла тихая улыбочка. Не думал, что их можно удивить подобным.

После того, как рыбки вернулись в рукава девочки, четверо людей вынесли на площадку единую конструкцию из металлического столика и трёх массивных стульев. Им явно было очень тяжело. Бородач и девочка уселись за столик, девушка выпустила тихо мерцавшую синим светом рыбку, и тут на импровизированную сцену вышел обнаженный до пояса худощавый парень лет двадцати. Не впечатляя внешними данными, он без какого-либо напряжения поднял этот столик в воздух одной рукой и совершил триумфальный ход по кругу. Потом ассистент из числа носильщиков стола подал ему корзину с засушенными цветами. Парень принял ее и снова стал ходит по кругу, раздавая сухие цветы девушкам. Цветы сразу после вручния расцветали в руках девушек, как будто бы они были свежесорванными. Один такой цветок достался зардевшейся ведьмочке. Парень сопроводил вручение цветка поклоном.

После завершения краткого выступления ассистенты начали ходить по зрителям с протянутыми соломенными шляпами, и совсем скоро стали раздаваться звонкие удары металла о металл. Лира не пожалела за это зрелище десяти молотов.

Я же ещё долго шел с площади задумчивый.

Это был первый раз, когда волшебство предстало передо мной не как нечто, способное наносить вред, а как что-то прекрасное, созданное, чтобы восхищать людей своей красотой.

* * *

Когда вечером Лира собиралась в город, Ранф перед самым своим уходом посоветовал ей заглянуть в одну земельную контору. Мол, там есть хорошие специалисты, которые подберут хороший вариант для аренды. Так, собственно, мы и поступили.

Уже вечерело, когда мы добрались до конторы. Она располагалась довольно далеко, так что нам пришлось дойти с сумками сначала до Стрижа, а уже на нем перелететь через целых две реки — Алую и Та́мим.

Внутри темного, пропахшего пылью, бумагой и оссом посещения нас встретил на удивление молодой обходительный парень в аккуратной канареечно-желтой рубашке.

— Добрый вечер, уважаемая монна. Чем могу помочь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Солнца и Лун

Похожие книги