Читаем Охотники на принцесс полностью

— Пустяки, — действительно, тонкий едва заметный порез даже не ныл, — ты сам рассказывал, что ваш народ гораздо ближе к Бездне, чем все мы. А некромант явно был ее большим поклонником. Умертвие окружает мощное атакующее плетение, пропитанное Бездной.

Киллиан посмотрело на меня с нескрываемым изумлением:

— Некромант был настолько сильным? Здесь?! Рядом с эльфийскими границами? Да едва заметный след Бездны собрал бы в этом месте всех ловцов.

Озарение напоминало яркий залп салюта, который вспыхнул перед глазами.

— А ты сам сказал, что это очень хитрый некромант. Он сначала замаскировал отголоски Бездны магией смерти, а уже ее попытался прикрыть целительством. И вовсе не желал искупить свою вину, как можно было подумать по его бездействию. И с резервом у него все было в норме. Этот маг просто поэтапно осуществлял свой план.

— Призывал Бездну?

— Именно.

— Какое счастье, что его убили! — выдохнул Киллиан.

Вот с этим я был полностью согласен.

— Эту тварь нужно обязательно обезвредить, — добавил демон.

— Давай я попробую провести ритуал упокоения? Не сегодня только… сейчас я даже мышь не зачарую.

Демон с кряхтением поднялся на ноги и протянул мне руку.

— Поупражняться хочешь?

Кривить душой было глупо, чего уж отпираться. Только ограничился кивком, но отговаривать меня Лиан не стал. Он прекрасно понимал, что если смерть еще можно было назвать интересной игрушкой, то уж привлечение внимания Бездны в моих планах точно не значилось.

Кое-как, попеременно спотыкаясь, мы добрели до деревни, нырнули в опустевшую залу гостиницы, прошли мимо комнат, откуда раздавался басовитый храп постояльцев и, наконец, добравшись до нашего номера, рухнули на кровать. Киллиан, зараза, нагло проигнорировал притащенные ему тюфяки и занял половину и без того неширокого лежбища, но сил протестовать уже не было. Про себя я мстительно решил, что ночью столкну его на пол, и с этими мыслями погрузился в тревожный темный сон.

Глава 8.2

Пробуждение оказалось еще безрадостнее.

Во-первых, в дверь кто-то ломился, сыпля проклятиями и угрозами, а во-вторых, подскочив от этих ударов, я обнаружил, что меня самого столкнули с кровати. Демон недоуменно смотрел на прогибающуюся под ударами дверь, разлегшись поперек матраса. Потом пошарил взглядом по простыням, будто бы что-то потерял и, наконец, увидел меня на досках пола — растрепанного, кипящего праведным гневом и одновременно непонимающего, кому от нас что-то могло понадобиться.

Первый испуг, что люди узнали о наших ночных похождениях и моем баловстве, уже прошел. Если бы это было правдой — дверь бы уже либо выбили, либо подожгли, решив уничтожить некромантов вместе с постоялым двором.

— Открывайте, демонюки подлючие! — требовал ломающийся юношеский голос.

— Верните кровиночку, — ныл другой, дребезжащий и смутно-знакомый, — не то мы вас на вилы поднимем!

— Ты что на полу делаешь? — спросил не до конца проснувшийся Лиан.

— Лежу, — хмуро оповестил я. — Для спины, знаешь ли, полезно.

Демон медленно моргнул, переваривая информацию.

В дверь продолжали колотить.

— Это я тебя столкнул? — кажется, после вчерашнего у его Темного высочества в мозгах что-то конкретно перемкнуло.

— Нет, умертвие, — фыркнул я.

Надо было вставать, открывать дверь этим придуркам и уточнять, а что, собственно, случилось. И почему они о демонах во множественном числе говорят?

— Извини, — совершенно искренне покаялся Лиан и, поднявшись с кровати, сам направился встречать непрошеных гостей.

Сдвинув щеколду, он предусмотрительно сделал шаг в сторону; кто-то врезался плечом в уже незапертую дверь и по инерции пролетел полкомнаты, едва не воткнувшись в окно. А следом, застряв в узком дверном проеме, продолжали сыпать проклятьями какие-то бородатые мужики с вилами и топорами наперевес. Возглавлял процессию староста, вчера щедро угощавший завсегдатаев таверны элем. Он-то и ныл про кровиночку, которую мы должны были непременно ему вернуть.

«Выбивалой» оказался какой-то русый юнец, едва ли отметивший два десятка лет. Или для людей это уже большой срок? Что-то я запутался.

— Что, многоуважаемые господа, у вас произошло? — предельно вежливо поинтересовался Киллиан и отодвинул от лица чьи-то ржавые вилы.

— А то ты не знаешь, демонюка! — завопил староста, снова пытаясь воткнуть оружие крестьянства под нос его высочеству.

— Не знаю, — все тем же убийственно-спокойным тоном сообщил Лиан.

— А пособник твой где?

— Верните девицу!

— Второй-то ее и утащил! — раздавалось за спиной мужичка, но соваться в номер люди пока не решались.

Только русый парень, заметив, что Киллиан легко отслеживает его попытки подкрасться к демону со спины, покраснел и сделал вид, что любуется видом за окном. Кстати, судя по шуму и выкрикам — внизу собралась большая часть деревни, если не вся она целиком.

— Вчера демонюки прослышали, что у дочки моей свадьба, и решили ее похитить! — огорошил нас староста и окончательно добил следующим заявлением: — Все знают, что вы только девственниц любите!

Выражение лица Киллиана стало совершенно неописуемым.

Перейти на страницу:

Похожие книги