Читаем Охотники на тъёрнов полностью

Я была не намерена дать ему уйти от гастрономической темы. Как ни крути, а накормить его пореньей ещё придётся, хоть я и ни на грош не верила в то, что он может оказаться тъёрном.

- Мясо, - с обезоруживающей улыбкой проинформировал меня Торендо. - Нормальную питательную еду.

- Мясо? - переспросила я. - И какое же именно?

- Да любое, - отмахнулся он.

После чего взглянул на меня с насмешливым вызовом, ожидая следующей реплики. Девушки тоже переводили взгляд с него на меня и обратно, словно следили за игрой в мяч.

- Боже, какой ужас, - всплеснула руками я. - Ещё скажите, что в качестве гарнира едите при этом картошку.

- Ничего не имею против картошки, - охотно подтвердил Ирвин.

Я страдальчески возвела глаза к потолку.

- Караул. Как это не изысканно!

- А вы, наверное, предпочитаете ужинать листьями салата, как козы? - нанёс собственный удар Торендо.

Эвита с Синтией захихикали.

- Ирвин, - Вежанна специально сделала паузу, дабы все девушки успели обратить внимание, что она называет начальника охраны по имени, - а мне пришла в голову прекрасная идея. Не хотите ли вы сыграть с нами в фанты?

- В фанты? - Торендо принял с поданного лакеем подноса кубок - однако, кубок не с соком, а с вином. - Боюсь, с тех пор, как мне доводилось играть в них в последний раз, правила успели тысячу раз поменяться.

- Бросьте, эта игра стара, как мир, - не удержавшись, вмешалась я. - Даже старше вас. Так что правила те же самые.

Вежанна наградила меня недовольным взглядом.

- Нам просто чрезвычайно не везёт с ведущими, - пояснила она. - А вы, уверена, окажетесь в этой роли на высоте. Как и во всякой другой, - добавила она, даря начальнику охраны весьма многообещающую улыбку.

Торендо, кажется, поколебался, но затем развёл руками, давая понять, что сдаётся.

- Хорошо. Только вам придётся напомнить мне, что следует делать.

Впрочем, что бы там ни говорил начальник охраны, память у него оказалась не девичья, так что долго объяснять правила не пришлось. Мельком бросив взгляд на шляпу с фантами, куда барон как раз опустил свой собственный перстень, Ирвин встал, поставил свой бокал на стол, отдал какие-то указания дежурившему за дверью стражнику, а также коротко переговорил с Грегорио, осведомившись в частности о самочувствии последнего. Вид лакей и вправду имел по-прежнему бледный.

Затем Торендо уселся на стул, а Вежанна неспешно завязала ему глаза приготовленным для этой цели платком. Девушке выполнение этой задачи было явно в радость. Начальник охраны тоже не жаловался.

- Что делать этому фанту? - торжественно осведомилась затем Вежанна, расположившись за спиной у Ирвина и вытащив из шляпы первый предмет.

Торендо пожевал губами, делая вид, что раздумывает, а затем объявил:

- Этому фанту поцеловать барона в щёку.

Эти слова были встречены взрывом хохота. Барон гоготал вместе со всеми, разводя руками в извиняющемся жесте.

- В чём дело? - осведомился Ирвин. - Чёрт, неужели это был фант барона? - сообразил он. Очередной взрыв хохота подтвердил его предположение. - Эх, ладно, Альварес, так уж и быть, я избавляю вас от обязательства. Хотя было бы весьма любопытно понаблюдать за тем, как вы пытаетесь выполнить задание...

- Я вам чертовски признателен, Торендо, - добродушно откликнулся барон.

Хоть вся эта дискуссия и носила шутливый характер, надо отметить: исполнение условий, возлагающихся на проигравшего как правило приравнивалось к уплате долга и считалось делом чести.

- Ладно, продолжим, - предложил Ирвин. - На сей раз я постараюсь избежать подобного конфуза.

Своё обещание он исполнил, ибо следующее задание сформулировал следующим образом:

- Этому фанту поцеловать в щёку меня. Надеюсь, моего фанта там не было? - невинно добавил он затем.

Фанта Торендо в шляпе не было. Зато Вежанна, жутко довольная выпавшим ей заданием, без особого стеснения поцеловала ведущего в щёку и при этом весьма близко к уголку рта. Тот тоже не застеснялся и даже исхитрился слегка приобнять девушку за талию, хотя глаза у него и оставались завязанными.

Затем последовало ещё несколько фантов. Дело пошло куда веселее, чем прежде. Наибольшее удовольствие конкурсанткам доставило задание, полученное Эвитой и заключавшееся в том, чтобы высыпать в окно семена сверилии - ещё одно диетическое блюдо, которым нас кормили по указанию мадам Сетуар. Девушки дружно столпились у распахнутого окошка, весело наблюдая за тем, как ветер подхватывает лёгкие ненавистные семечки.

- Вот удивится в следующем году садовник, когда под окнами вырастет целая роща сверилий, - философски проронил барон.

Когда конкурсантки отошли, наконец, от окна, игра возобновилась. Вежанна вытащила из шляпы очередной предмет и задала Торендо традиционный вопрос.

- Что делать этому фанту?

- Этому фанту отужинать со мной сегодня вечером в моих покоях, - таким тоном, будто подобное задание являло собой нечто само собой разумеющееся, заявил этот наглец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези