Солнце поднялось высоко. Оно светило прямо Джонни в лицо. Он чувствовал, как съеживается кожа щек. Полосы тьмы проходили перед глазами, но он отгонял их. Единственное движение, какое он сделал за последний час, – это дрожь ресниц.
Гиены были совсем рядом. Они нервно расхаживали взад и вперед перед Джонни и Бенедиктом. Время от времени одна из них останавливалась и принюхивалась к смоченным кровью бинтам Бенедикта, каждый раз подбираясь все ближе.
Джонни шевельнулся, и гиена отскочила, раздраженно качая головой, виновато улыбаясь.
Подошло время последней обороны. Джонни надеялся, что еще не поздно. Он слишком ослаб. Зрение и слух подводят его, перед глазами все плывет, в тишине слышится какой-то дребезжащий звук, как будто в пустыне появился сад, полный пчел. Джонни повернул колесико зажигалки, вспыхнул огонек, который он осторожно поднес к фитилю дымовой шашки. Тот затрещал и загорелся.
Джонни подбросил шашку к гиенам, и, когда показались облака розового дыма, они в ужасе бежали.
Час спустя гиены вернулись. Слонялись по скалам, снова приближаясь – очень осторожно. Джонни видел их лишь изредка, между полосами тьмы. Гул насекомых стал громче, он мешал думать.
Ему потребовалось десять минут, чтобы зажечь вторую шашку. Бросок был так слаб, что пламя вспыхнуло всего в нескольких дюймах от его ног. Их накрыл розовый дым.
Джонни чувствовал, как пульсирует в ушах кровь. Дым заполнил горло. Странные звуки обратились барабанным рокотом, каким-то свистом. Тишь пустыни нарушил сильный ветер. Он чудесным образом разогнал удушливый дым.
Джонни посмотрел в небо, откуда пришел этот ветер. В двадцати футах над ним на сверкающем журавлином крыле ротора висел полицейский вертолет.
В круглом окне вертолета показалось лицо Трейси. Джонни увидел, как шевелятся ее губы, и потерял сознание.Примечания
1
Дефект в виде полупрозрачной полоски. – Прим. автора.
2
Очень-очень небольшой дефект. – Прим. автора.
3
Шиксы – девки, девчонки (идиш). – Прим. перев.
4
Тохес – зад (идиш). – Прим. перев.
5
Такт, находчивость (фр.). – Прим. перев.
6
Последний, решающий удар (фр.). – Прим. перев.