Читаем Охотники за головами (Headhunters) полностью

Картер оглядывал переполненный «Хайд» и молчал до тех нор, пока не вернулся Балти. Время словно прервало свой ход, застыв в этой ревущей музыке, и Гарри никак не мог собраться с мыслями, весь этот идиотский вчерашний сон запутал все на свете. Гарри любил, чтобы все было расставлено но своим местам. Чтобы все было понятно, аккуратно разложено по полочкам. А сон перемешал все, что творилось вокруг. Он терял нить разговора, и когда Картер предложил пойти в «Юнити», он вспомнил про Манго. Они напились.

Они пошли медленно, и Балти остановился, чтобы купить чипсов. Дверь паба была распахнута настежь, но все равно ощущался жар кухни, пузырящееся масло и шипящий жир, и вот какой-то скинхед застрял на полпути к выходу с надкушенным рулетом. Перед ним стояла женщина с двумя маленькими детьми, покупала готовый ужин с субботней скидкой. Они подождали, пока завернут чипсы, и Гарри следил глазами за женщиной до тех пор, пока она не исчезла из вида. Проезжающие машины пульсировали в окне, словно в калейдоскопе, фары замерли, отражаясь в расплавленном песке. Выпитое давало но шарам, и сон прошлой ночи отказывался уходить из памяти. Это его тревожило. Он пытался восстановить по частям сон заново, но вспомнились только зимние зарисовки. Он обливался потом.

Прогноз погоды предвещал жаркое лето. Длинное и жаркое. Балти забрал свои чипсы, и они продолжили свой маршрут вниз но улице. Часы показывали полдевятого вечера.

Та женщина, в белом одеянии, была почти прозрачна, но ничто не предвещало того, что она вдруг притянет к себе Балти, что она вообще способна замечать то, что происходит вокруг, а не в ее голове. Она была из другого племени, с этими длинными волосами и обветренными чертами лица. Она не была уродиной, но вряд ли ее можно назвать произведением современного английского искусства. Она была не тем, кем казалась, и Гарри не мог сказать, что именно она олицетворяет. Такие глаза должны что-то значить. Скудный грубый пейзаж. Как будто ты вернулся во времена первобытнообщинного строя. Это где-то на побережье Шотландии или, вероятно, Ирландии, хотя ничего не говорило о том, что они находятся за пределами Англии, кроме голого ландшафта. Вместо этого он представил себе ту женщину в резине с головой насекомого, что привела его в ужас. Не слишком-то весело, когда тебе начинают сниться насекомые, перетянутые резиновыми лентами, огромные ебланы, готовые высосать из тебя кровь и выкинуть твой скелет в утесник. Прошлое и настоящее. Может, именно это и означало его сновидение. Нет, почему-то кажется, что это не так. Понятно все с этими камнями, магия и друиды, но что насчет резиновой женщины?

– Это просто ебаное дерьмо, – простонал Балти на полдороге, они уже шли по улице. – Надо вернуть все обратно.

Гарри попробовал. Чипсы были недожарены. Он выбросил картофелину в канаву. Даже производители чипсов в наши дни пытаются схалявить. Балти прожевал еще несколько картофелин и выбросил остатки в мусорную корзину. Вперед уже был виден «Юнити».

Странное чувство, конец футбольного сезона и начало лета. В следующие несколько месяцев будет сплошная дыра. По крайней мере, пока шли футбольные матчи, было чем занять себя на выходных. Они все покупали себе сезонные абонементы, на тридцать или сколько-то игр. Ходили на матчи с самого своего детства. Теперь, став старше и умнее, они старались избегать драк, снова, как в детстве, выбирали себе команды и обсуждали тактику. Восьмидесятые были сумасшедшими, каждую неделю после игр Челси устраивали погромы, но теперь они стали взрослыми, это их уже не волновало. Все изменилось. Впрочем, их всех периодически кидало в детство, в беззаботные деньки, когда они только росли.

– Все в порядке, Слотер? – спросил Картер, когда они вошли в паб.

– Неплохо, приятель, – ответил местный мудозвон, и Картер исподтишка кинул взгляд в сторону бара, за стойкой которого стояла Дениз.

Перейти на страницу:

Похожие книги