Читаем Охотники за книгами Сезон 1 полностью

Летнее солнце пекло кожу. Четырнадцатилетняя Сэл лежала на плоту посреди пруда рядом с бабушкиной-дедушкиной фермой в штате Каролина, а Перри сидел на берегу и читал вслух. Руку она опустила в неподвижную воду. Вода действительно была неподвижной, но при этом колыхалась, ее голова поднималась и опускалась вместе с плотом, а телу было уже не четырнадцать, и ей, черт побери, все это снилось или все-таки нет?

Напрягшись, она разобрала голоса по ту сторону сна.

— Ты его упустила. — Мужской голос, напевный, совсем рядом, не тот, что раньше. — Как так вышло?

— Он книгу открыл, вот как. — Женский голос. — Картинку хочешь?

— Надумала порисовать — у меня в машине есть карандашики.

— Он попытался напасть на меня, — отозвалась женщина. — А попал в нее. Я ее оттащила, а он прыг в окно, поймать не успела.

— Парень за пределами сетки, с наездником в голове, в восьмимиллионном городе. Изумительно — другого слова не подберешь. Сработано на отлично.

Вой сирены.

— Надо же, — произнес мужчина, — быстро они тут прибывают на вызов. Пошли. Как там она…

— Нормально.

— Уверена?

Не открывай глаза, когда лежишь на спине. Это вредно. Их солнце попортит.

Сэл с трудом подняла веки. Над ней склонился мужчина — рыжеволосый красавец.

— Простите. Тороплюсь. Отдыхайте. Утром полегчает.

Он отстранился, с потолка спустились новые тени, поглотили ее.

2

Сэл в служебной клинике, с целым набором диагнозов — вот что будет написано в протоколе, если в ближайшее время кто-то во всем этом не разберется. Она зыркнула поверх головы врача на Коллинза, своего напарника, который, скрестив на груди руки, прислонился к стене и всем своим видом показывал, что предпочел бы оказаться где угодно, только не здесь, с любыми новостями, только не с нынешними. Голова кружилась.

— Я тебе уже три раза повторила, — сказала она. — Зашел брат. За ним следом еще двое. Я их тебе описала. Сломали дверь. Была драка, очнулась я, когда приехала полиция. Совсем незамысловатая история.

— А брата ты точно видела?

— Естественно. Это точно был Перри. Он с соседями по квартире поругался.

— Дышите, — скомандовал врач.

Она глубоко вдохнула. Стетоскоп холодил кожу.

— В чем проблема-то?

Коллинз поерзал. Если это и была попытка устроиться поудобнее, то, судя по его выражению лица, она провалилась.

— Да нет никакой проблемы.

— Ладно, не гони.

— Вот. — Он передал ей планшет. — Нажми на воспроизведение.

На записи с камеры наблюдения коридор ее многоквартирного дома был залит жутковатым бело-зеленым светом. Сэл увидела себя: она открывает дверь, выглядывает наружу, улыбается, отступает в квартиру, распахивает дверь, закрывает ее.

— Кадры не те.

— Да нет, те. Посмотри на время.

— На них нет Перри.

Коллинз попытался уронить голову на грудь. Второй подбородок ему не позволил.

— Есть предположения?

— Считаешь, что мне привиделось?

— Допустим. У нас есть твои показания, разбитое стекло в гостиной, две кружки растворимого кофе и десятиминутная обрывающаяся запись, которая противоречит твоим словам.

— Смотрите в потолок, — скомандовал врач. — Одними глазами. И раскройте их пошире, пожалуйста.

Фонарик врача прожигал насквозь. Сэл заставила себя не моргать.

— То есть незнакомцев там нет.

— Говорю же — запись обрывается.

— Блин.

— Сэл, да ладно тебе. Китаянка, белый рыжеволосый мужик, неизвестный третий с — цитирую описание — «пожилым голосом с акцентом». Небогато данных.

— Ирландским, — сообразила она. — У белого мужика ирландский акцент.

— Вот порадовала. А то в Нью-Йорке таких мало.

— Кто-то, похоже, подчистил запись.

— Наряд сразу вытащил пленку. Быстро же эти чистильщики среагировали.

Врач отпустил ее веко, она сморгнула розовые пятна с кровавыми прожилками.

— Второй глаз, пожалуйста.

Свет вновь залил все вокруг.

— Они все спланировали, — подытожила Сэл. — Эти непонятно кто. Не могло это произойти случайно. Им был нужен именно Перри. Взломали систему безопасности в здании.

— Логично. В смысле, возможно конечно, хотя и бредово, — вот только камеры у вас без связи с интернетом. Они даже не цифровые. Настоящие честные агрегаты с пленкой, стоят в подвале, а установили их, похоже, еще в те дни, когда я тырил «Плейбой» у старшего брата из-под матраса.

— Фу, гадость какая.

— На ящике, где они установлены, крысы гнездо свили. По счастью, у нас нашелся видеопроигрыватель. Уж ты поверь мне на слово, до наших парней к этим пленкам никто не прикасался. И сменили бы вы домоуправа. Не дом, а трущоба.

— Но брат там был. Где-то. Я его видела.

Врач отложил фонарик, отошел в сторону.

— Все с ней в порядке. Никаких аномалий не вижу.

Сэл зажмурилась, дождалась, когда рассеется розовый туман.

— Спасибо, доктор. Можно мы переговорим с глазу на глаз?

Когда дверь закрылась, и они остались вдвоем, Коллинз, зашипев, опустился в докторское кресло: похоже, ему просто необходимо было выпустить пар. Смотрел он не на Салли, а на костяшки своих пальцев.

— Концы с концами не сходятся, — подытожил он.

— Но я-то знаю, что видела.

— Чем чаще ты это повторяешь, тем страннее все выглядит. На пленке ничего. В смысле — совсем ничего. Никакой крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за книгами

Похожие книги