Читаем Охотники за костями. Том 2 полностью

На лице мага мелькнула его коронная, раздражающая ухмылка, и он исчез в портале.

И как только врата захлопнулись за ним, женщина, его сестра, встала на колени. Её волосы свисали вниз, прикрывая лицо, но Паран чётко слышал, как она сказала:

– Я видела волка.

Он покачал головой:

– Пса Тени.

– Волка, – вновь сказала она. – Самого милого и доброго волка в мире…


Быстрый Бен открыл глаза и осмотрелся.

Напротив него сидел Флакон, единственный, кто остался на площадке. Откуда-то рядом доносились злые крики и звуки грядущего насилия.

– Неплохо сыграно, – сказал Флакон. – Престол Тени кинул тебя прямо им под ноги, настолько близко, да так, что если бы они тебя поймали, я бы уже закапывал твою опустевшую оболочку. Ты воспользовался его Путём, чтобы вернуться сюда. Очень умно. Кажется, осталась ниточка, маг, которую даже Престол Тени упустил из виду.

– Что происходит?

Солдат пожал плечами:

– Старые распри, кажется. Калам и Скрипач нашли Апсалар с окровавленными ножами. Видишь ли, они подумали, что ты мёртв, хоть я не приложу ума…

Быстрый Бен уже вскочил на ноги и побежал на звук.

Миг спустя он наткнулся на сцену, балансирующую на грани настоящей катастрофы. Калам шёл на Апсалар, достав свои длинные ножи, выводя вперёд клинок из отатарала. Скрипач стоял сбоку, на его лице смешались выражения злости и беспомощности.

Что до Апсалар, то она просто смотрела на тучного, грозного убийцу. Она была безоружна, на лице написано что-то вроде смирения.

– Калам!

Мужчина развернулся, как и Скрипач.

– Бен! – прокричал сапёр. – Мы нашли её с окровавленными ножами, а ты…

– Довольно, – сказал маг. – Отойди от неё, Калам.

Убийца пожал плечами и спрятал оружие в ножны.

– Она не пыталась ничего объяснить, – разочарованно прорычал он. – Впрочем, как и всегда. Могу поклясться, Бен, она этого хотела…

– Хотела чего? – спросил он. – Может, она обнажила свои клинки? Встала в боевую стойку, а, Калам? Разве она не Танцовщица Тени? Проклятый идиот! – Он окинул взглядом Апсалар и добавил, уже тише: – То, чего она хочет… мы дать не в силах…

За ними раздался топот сапог, и Быстрый Бен развернулся, увидев Флакона и капитана Фарадан Сорт.

– Вот вы все где, – сказала капитан, явно борясь со своим любопытством. – Мы скоро выдвигаемся. Если повезёт, уже этой ночью догоним Четырнадцатую. По крайней мере, так думает Синн.

– Отличные новости, – сказал Быстрый Бен. – Ведите, капитан, мы отправимся прямо за вами.

Но сам подождал, пока мимо него не прошла Апсалар, которую он аккуратно схватил за рукав.

Она обернулась.

Быстрый Бен замешкался, после чего кивнул и сказал:

– Я знаю, что это была ты, Апсалар. Спасибо.

– Маг, – сказала она, – я понятия не имею о чём ты.

Он отпустил её руку. Нет, то чего она хочет, мы дать не в силах. Ведь она хочет умереть.


Весь покрытый пылью, бледный от утомления, Котильон вошёл в тронный зал и остановился.

Псы собрались перед Престолом Тени, двое лежали, тяжело дыша, вывалив языки. Шан дёргалась и носилась по кругу, по израненным бокам чёрного зверя стекала кровь. Котильон вскоре понял, что и другие Гончие ранены.

На троне сидел Престол Тени, его силуэт был размыт, словно бог угнездился посреди грозовой тучи.

– Посмотри на них, – сказал он низким и грозным голосом. – Хорошо присмотрись, Котильон.

– Дераготы?

– Нет, не Дераготы.

– Да, кажется, не они. Раны выглядят как ножевые порезы.

– Он был у меня в руках. И я его упустил.

– Кто был в руках?

– Этот противный, мелкий, тысячеликий маг, вот кто! – Амманас вскинул тенистую руку, сгибая длинные пальцы. – Он был у меня, прямо в этих руках. Словно кусочек тающего льда. – Резкий звук, бог наклонился вперёд на троне. – Это всё твоя вина!

Котильон моргнул.

– Погоди-ка, я не нападал на Гончих!

– Это ты так думаешь!

– И что это, по-твоему, должно значить? – спросил Котильон.

Вторая рука присоединилась к первой, взмыв в воздух, сжимая его в порывах дрожащей ярости. Ещё один резкий звук… и бог испарился.

Котильон посмотрел на Барена, потянул к зверю руку.

Утробное рычание заставило его отдёрнуть её.

– Да не я это! – прокричал он.

Псы, которые все как один смотрели на него, не были так уверены.


Закат спустился на пыльный воздух над лагерем, куда капитан Ганос Паран с лошадью в поводу, лекарь Ното Бойл и девочка по имени Наваль Д'ната взобрались по склону, минуя первые ряды караульных.

Лагерь выглядел так, словно оказался в эпицентре бури. Солдаты чинили палатки, перевязывали канаты, бегали с носилками. Вырвавшиеся из загона лошади так и бродили вокруг, шустро сбегая от любого, кто попытается их поймать.

– Псы, – сказал Паран. – Они прошли сквозь лагерь. Как и Дераготы, полагаю. Не повезло им. Надеюсь, раненых не очень много.

Ното Бойл посмотрел на него и ухмыльнулся:

– Капитан Добряк? Ты нас обманул. Имя «Ганос Паран» отмечено среди павших в личных записях самого Дуджека.

– С этим именем вообще связано много вопросов, лекарь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги