Читаем Охотники за Костями полностью

Жемчуг весь покрыт ранами, как будто его систематически пытали. И его поглощает боль. — О, любовь моя…

Гриб сказал сзади: — Лостара Ииль, в нем яд. Ты должна забрать его жизнь.

"Что?"

— Он думал, ты умерла, — продолжал мальчик. — Он сдался. Отдал все за месть. Месть Адъюнкту.

— Кто это сделал?

— Не скажу. Жемчуг жаждал мести, и месть пришла к нему. Вот и всё.

"Вот и всё".

— Убей же его, Лостара. Он не слышит и не видит тебя. Ему осталась только боль. Понимаешь, пауки дышат кровью жертв, она нужна им красной, свежей. Яд не уходит из жил. Потом кислота в желудке, она вытекает и пожирает всё внутри.

Онемевшая женщина подняла кинжал.

— Останови сердце.

"Да, вот сюда, под лопатку. Вонзи глубоко, покачай. И вытаскивай. Гляди, тело замерло, мышцы больше не содрогаются. Он спокоен. Он ушел".

— Идем со мной. Быстрее.

Он побежал. Она встала и побрела следом. "Ты не нашел меня. Я была там, в Замке Обманщика, но я не знала. И ты не знал".

Они двигались мимо груды тел. Когти. Весь переулок ими забит.

Впереди Центральная пристань, пустое место…

Внезапно взрывы сотрясли здания. Раздались вопли.

В конце проулка Гриб метнулся вбок, к стене склада, и взмахом руки позвал Лостару.

Те, что еще оставались на ногах, начали разбегаться. Таких было мало — в середине толпы разорвались сразу две долбашки. Долбашки, жульки, а теперь чертов Т'лан Имасс, рубящий всех, кто пробегает мимо него.

— Боги, — прошептала Лостара, — там, должно быть, тысячи погибших.

— Да. Но смотри. Ты должна увидеть это. — Он показал вправо, в сторону реки.

— Что?

— Ох. — Гриб коснулся ладонью ее руки.

Сцена перед глазами как-то изменилась — иное освещение, выделившее одиноко лежащее тело, все подробности…

— Т'амбер, — сказал Гриб. — Только мы с тобой можем видеть. Смотри внимательно, Лостара.

Над телом собиралось и поднималось золотистое сияние. На Гриба и Лостару повеял сухой и теплый ветерок, уже знакомый, насыщенный ароматами трав саванны.

— Она так долго была с нами, — шепнул Гриб. — Она использовала Т'амбер. До конца. Выбора не было. Четырнадцатая идет на войну, и мы с ней. Нам придется.

Над трупом присела фигура. Высокая, с женскими формами, покрытая мехом — ни одежд, ни украшений.

Лостара увидела, как стоявший шагах в тридцати Т'лан Имасс медленно поворачивается, разглядывая видение. Затем неупокоенный воин торжественно опустился на колено. — Ты вроде сказал, Гриб, мы одни можем ее увидеть.

— Я ошибся. С ней такое всегда.

— Кто или что она?

— Эрес'ал. Лостара, ты не должна рассказывать Адъюнкту. Никогда.

Капитан Алых Клинков скривилась: — Еще один клятый секрет. От нее.

— Только два. Ты выдержишь.

Лостара бросила взгляд на мальчика: — Два?

Гриб кивнул: — Да. Ее сестра. И вот это. Два секрета. Никогда не выдавай.

— Нетрудно будет. — Она встала. — Я с вами не иду.

— Ты должна. Смотри! Смотри на Эрес'ал!

Странное существо опускало голову к телу Т'амбер. — Что она делает?

— Поцелуй в лоб. Последнее прости.

Пришелица выпрямилась, вроде бы понюхала воздух и замерцала, исчезнув.

— О! — Гриб больше ничего не сказал, но протянул к Лостаре руки: — Адъюнкт потеряла Т'амбер. Ты должна занять ее место…

— Я не хочу любовников, мужчин или женщин…

— Я не о том. Просто… будь рядом. Нужно. Она не сможет сделать это в одиночку.

— Сделать что?

— Нам пора идти. Не сюда. В сторону доков в Мышатнике…

— Гриб! Они уходят!

— Забудь про них. Идем скорее!

* * *

Мертвяк оттолкнул Скрипача и склонился у тела Адъюнкта. Опустил руку на грязный лоб — и отдернул. — Дыханье Худа! Я ей не нужен. — Он встал, качая головой: — Проклятый отатарал — я не смог бы, даже…

Тавора открыла глаза. Еще миг — и она с трудом села. Скрипач протянул руку, помогая встать.

"Пенный Волк" отходил от пристани. "Силанда" шла впереди, весла равномерно опускались на воду.

Адъюнкт заморгала, осматриваясь. Повернулась к Скрипачу: — Сержант, где Бутыл?

— Не знаю. Назад не возвращался. Кажется, мы его потеряли. И Калама.

Услышав это имя, она вздрогнула.

Но Скрипач ведь уже знал. "Игра…" — Адъюнкт?

— Никогда не видела, чтобы человек так сражался. Он и Т'амбер — они вдвоем прорубились через весь город…

— Адъюнкт. Приняты сигналы с кораблей. Куда мы идем?

Но она отвернулась. — Бутыл… сержант, мы провалились. Он должен был кое-кого отыскать.

— Кого же?

— Теперь это не имеет значения. Не удалось.

"Всё это? Все погибшие сегодня ночью — ради одного?" — Адъюнкт, мы можем подождать в гавани до рассвета, потом выслать в город поисковую группу…

— Нет. Адмирал Нок получит приказ потопить транспорты. Напасть вмешается, и еще многие погибнут. Мы должны уйти.

— Они выследят нас…

— Нет, они нас не найдут. Адмирал заранее расписался передо мной в полной некомпетентности…

— Так какие сигналы подать кораблям? Поднять якоря, поставить паруса?

— Верно.

Кто-то из матросов крикнул: — Корабль по правому борту! — Скрипач вслед за Адъюнктом подошел к фальшборту, где уже стоял кулак Кенеб.

Маленькое судно быстро сближалось с флагманом. С носа подавали сигналы фонарем.

— Они хотят высадить пассажиров, — передал вахтенный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези