Читаем Охотники за мумиями полностью

Я без труда нашла дорогу, и вот уже вдалеке показался дом рыбака Тэниталя, его жены Фенайи и их маленького сынишки Тэо, которые вместе с моими друзьями стояли на крыльце и смотрели вдаль. Завидев меня, они начали прыгать и размахивать руками. Я прибавила шаг и вскоре смогла обнять их всех. К нашему дому стали подходить рыбаки и благодарить меня за чудесное избавление от страшного чудовища. Я лишь улыбалась в ответ, но не раскрывала змеиного секрета. На многочисленные расспросы, о чем же мы с ним разговаривали, я старалась отвечать как можно подробнее, дабы удовлетворить любопытство моряков. Жители деревни восторженно охали и пожимали мне руки. Когда мне наконец-то удалось остаться наедине с друзьями, я рассказал им обо всем еще раз, сделав акцент на последние слова змея.

— Может, он имел в виду, что ты скоро все вспомнишь, — обрадовалась Ирина.

— Может быть. Поскорей бы.


— Мы устроим пир на всю деревню! — носился вокруг нас радостный Тэниталь. — Вынесем все столы на улицу и соорудим грандиозное празднество! Правда, братья?

Рыбаки из соседних домов радостно загалдели:

— У нас есть большая площадь, там, в центре, и расставим столы. Вся деревня будет праздновать и веселиться!

Мы лишь улыбались, глядя на их радостную суету. К вечеру повсюду сновали женщины с тарелками, кастрюльками, чашками и подносами, полными всякой снеди. Мужчины расставляли столы и стулья, дети путались под ногами, за что нередко получали подзатыльники.

— Тэниталь, зачем все это, ведь я ничего такого выдающегося не сделала... — Я уже в десятый раз за последний час пыталась уговорить Старика отменить все приготовления, но тот и слушать ничего не хотел.

— Элена, если бы не вы, наша деревня сейчас была бы затоплена!

— Тэниталь, открою вам маленький секрет: Морской Змей на самом деле очень неплохое существо.

— Я знаю. Но тем не менее не стоит забывать, что это животное и у него звериная хватка. И если бы он разозлился на нас... Даже думать не хочу, что могло бы случиться!

Ирина помогала Фенайе готовить утку в яблоках, исправно пробуя все компоненты на вкус:

— Лена, брось это гиблое дело, ты все равно не переубедишь его.

Мальчишки вместе с хозяином дома завершали последние приготовления.

— Почти все готово. Ждут только нас.

Но Фенайя никак не желала оставить праздничный стол без своего фирменного блюда, и, пока мы дождались, когда утка будет готова, все жители уже расселись за одним длинным столом.

Наше появление было сопровождено бурными аплодисментами. Мне, моим друзьям и семье, приютившей нас, было отведено место во главе стола. Все наполнили свои бокалы и встали, ожидая, что я произнесу тост.

— Друзья мои, зато время, что мы провели в вашей милой деревушке, мы узнали вас как добрых людей и заботливых хозяев. Я, честно говоря, не понимаю, зачем было устраивать столь грандиозное пиршество, ведь по сути дела ничего сверхъестественного я не сделала, но я очень рада, что мы собрались сегодня большой дружной семьей за этим столом, и хочу пожелать всем обрести счастье и сохранить этот маленький рай на земле, в котором мы живем почти неделю. Храните то тепло, что мы почувствовали, как только зашли в вашу деревню, и тогда вы, ваши дети и дети ваших детей будете жить долго и счастливо. И тогда море будет бесконечно щедрым, а морское чудовище станет добрым другом.

Тут же прослезившийся Тэниталь произнес ответную речь:

— Мы очень благодарны вам, Элена, за то, что вы не дали погибнуть нашей деревне и нашему народу. Элена, Андрей, Ирина, Алексей, я обращаюсь ко всем вам. К нам редко приходят гости, поэтому мы очень обрадовались вашему появлению и нисколько не разочаровались, ведь вы такие замечательные и мы искренне полюбили вас. Элена, вы говорили с Морским Змеем на равных, а это значит — вы избранная. Наша рыбацкая об шина весь день думала, как отблагодарить вас за все. Как видите, мы небогаты и ничего материального дать вам, к сожалению, не можем, но есть то, что не заменят никакие деньги. Это признание и уважение. Мы решили назвать ту огромную скалу, у подножья которой вы разговаривали с Морским Змеем, в вашу честь. Я была растрогана:

— Спасибо... Но все же не стоит...

— Не перебивайте меня, Элена. Это самое малое, что мы можем сделать для вас. Однако мы назовем ее не вашим именем, а словом, олицетворяющим ваш поступок. Сегодня вы, как солнце, озарили нашу жизнь, не дав погибнуть деревне, и мы решили назвать эту скалу Идальей, что на языке наших предков как раз и означает «солнечный свет».

— Идалья! Идалья! Идалья! — громко хором закричали все.

— Как интересно! — воскликнула развеселившаяся Ирина. — Ведь ее имя — Элена, или еще можно сказать Елена, что тоже с греческого переводится как «солнечный свет». Должна признать, Тэниталь, здесь вы попали прямо в точку.

Мои ребята тут же воодушевленно начали обсуждать это со Стариком, его женой и несколькими рыбаками.

— Здорово! В твою честь назвали целую гору, — восхищался Леха. — Хотя мне кажется, что лучше бы ее назвали «Элена», тем более что смысл слов одинаковый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза