— Кин говорит, что она такая какая есть, и не собирается меняться. На мои слова о том, что можно изменить некоторые моменты и при этом не становиться, как она выражается, «гламурной цыпочкой», она только фырчит. Я ей и свой пример приводила, и к психологу предлагала сходить, но она пока упрямится. Когда я сказала, что можно изменить в себе то, что мешает нормально жить, она заявила, что ей очень даже прекрасно живется, на что я заметила, что по её страдальческому виду так не скажешь. Она глубоко задумалась, но пока ничего внятного не ответила. В общем, я жду когда её упрямство все же даст слабину и потащу к психологу. Думаю, это скоро произойдёт, потому что она с каждым днем все мрачнее и мрачнее.
— Да, психолог по ней давно плачет. Если не сказать — психиатр, — эту фразу Сакура произнесла чуть слышно. — Может, психолог сумеет прошибить её закостенелый подростковый максимализм?
— Я надеюсь на это, — вздохнула Карин. — Кажется, то, что она сейчас испытывает, с ней происходит впервые. Я про романтические чувства. Думаю, психолог поможет ей не только в этом, а в куче других вопросов тоже. Но надо, чтобы она наконец признала, что нуждается в его помощи.
— Это точно, — согласилась Сакура. — Я верю в силу твоего убеждения, Карин.
Следующий рабочий день оказался чрезвычайно богатым на впечатления и эмоции самых разных оттенков. Встретив с самого утра на факультете Сасори, Сакура вызвала его на разговор и, прогуливаясь с ним по тихой и малолюдной зоне факультета, завела беседу на волнующую тему:
— Сасори-сан, я постоянно раздумываю над вашим предложением. И у меня назрел один важный вопрос.
— Какой, Сакура? — мягко спросил он.
— А если я начну у вас работать и пойму, что работа мне не подходит, я смогу уйти, не подводя при этом вас?
— Это очень правильный вопрос, Сакура! — оживленно ответил Сасори. — И я тоже думал об этом. Прежде чем заключать договор, я дам вам испытательный срок. Кроме того, я планирую взять второго человека для тех же функций, чтобы была взаимозаменяемость. Вы ведь первое время будете работать на полставки. Но предприятия пока нет, поэтому это все пока планы и теории. Я начинаю этим всем заниматься, и на вашем факультете буду теперь появляться сильно реже. Если что — звоните и пишите, мои контакты у вас есть.
— Конечно! Спасибо, Сасори-сан. — Сакура осталась довольна проведенным разговором, и почувствовала, что в этом выборе стала стоять на ногах намного увереннее.
Однако уже после обеда ее ждала крайне неприятная новость: случилось то, из-за чего они с Саске так сильно тряслись последние недели.
— Сакура, у них вышла статья, — гробовым голосом сообщил ей Саске, когда она вошла в аспирантскую. — Похоже, это действительно то же самое, что и у нас. Внешние признаки очень схожи.
— Что? — Сакуре показалось, будто ясное небо, под которым они длительное время находились, разразил мощный удар грома. — Дай почитать. — Он молча протянул ей распечатанные страницы. Сакура, не отходя от Саске, принялась пожирать глазами английский текст, сопровождаемый цветными фотографиями. — Anilius brasilianus… Вот, значит, как они его назвали. Да, он очень похож.
— Пойдём, выйдем на улицу, — предложил Саске, несмотря на то, что в аспирантской и так никого не было.
— Угу…
Пребывая под гнетом досады и разочарования, Сакура, однако, не могла понять из-за чего расстроилась сильнее — из-за того, что их опередели или из-за того, что это столь остро воспринял Саске: несмотря на то, что он хорошо умел держать эмоции под контролем, на него было больно смотреть: лицо побледнело, исследовательский огонь в глазах потух, а голос звучал так, будто на горло давят тиски.
— Саске! — воскликнула Сакура, когда они вышли на улицу и оказались в тихом сквере. Она старалась воспрять духом, чтобы стало полегче и ему. — Мы с тобой еще обязательно поймаем новый вид из другой группы змей и назовём его в честь Орочимару-сама.
— Я все пытаюсь понять, где же мы просчитались. Что нам надо было сделать, чтобы наша статья вышла первой? — искал ответы Саске, сжимая руки в кулаках. — У нас постоянно возникал выбор между двумя вариантами и мы выбирали тот, который по нашему мнению был правильнее.
— Да, и у нас была цель не опубликовать статью любыми средствами, а сделать это честно и качественно, — высказалась Сакура.
— И это конечно верно, — согласился Саске. — Мы сразу решили, что надо подавать в престижное издание, пусть и с риском пролететь. Но, может, где-то еще мы могли поступить иначе без ущемления качества?
— Мы могли бы забить на молекулярку и подать описание без неё, ведь и так было ясно, что это новый вид. А молекулярку сделать потом отдельной статьёй. Но решили сделать все сразу. А я ещё и сама рвалась ее делать, потом запарывала ее, переделывала… — Сакура вздохнула.
— Ну, тогда мы не знали, что конкуренты идут следом, — заметил Саске. — Не вини себя. Когда ты спросила, подтвердил ли журнал получение статьи, я отмахнулся и сказал, что это необязательно. А если бы я отправил запрос, то наша статья не валялась бы две недели в спаме. — Он стиснул зубы. — Как тупо.