Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Не верю! Я до сих пор не верю! — после того, как их сфотографировали и они вышли на улицу, Сакуру вновь пробило на эмоции, и она размазывала по лицу нанесенную с утра тушь. — Вроде простая регистрация, подписи, штампы, а вот у меня сейчас ощущение, будто мир перевернулся.

— За этим действительно стоит очень многое, если подумать, — рассудительно произнес Саске, однако лёгкая дрожь в голосе выдавала его явное волнение. — Ты права: мир для нас перевернулся. Теперь мы — семья.

— Господи, как это невероятно! Я — твоя жена. Ущипни меня! — заливаясь счастливым смехом сквозь слезы, Сакура теребила кольцо со змеей и пыталась осознать, что она теперь замужем.

Комментарий к Глава 52. Поездка на Окинаву и её интересные результаты.

Всем привет! Наверно все шокированы таким поворотом?)) Думала об этой главе ещё с прошлого года, и не могу поверить, что дошла до неё. Кстати, по количеству страниц эта глава - рекордсмен. Буду с радостью ждать комментариев!❤

P.S. Всех с Днём Рождения Сакуры!)

 

========== Глава 53. Советы. ==========

 

— Потанцуй. — Саске сидел на бревне напротив горящего ярким пламенем большого костра и держал в руках свою флейту. — Мне нравится, как ты это делаешь.

— Для тебя все, что угодно, — ответила Сакура, стараясь унять дрожь в голосе и охватывая взглядом поглотившую окружающее пространство темноту. Эта первая в их новом статусе ночь обещала быть особенно щедрой и гостеприимной. — Дорогой… муж, — добавила она, с наслаждением смакуя это пока ещё непривычное для неё обращение.

 

Поправив юкату — продукт своих титанических усилий — Сакура сделала шаг в сторону от обжигающего пламени. Флейта запела. Извлекаемые звуки — мелодичные и прекрасные — медленно расползались, погружаясь в черную лесную мглу. Сакура совершала плавные движения руками, стараясь гармонично и изящно сочетать их с извиваниями тела, а Саске внимательно на неё смотрел, слившись устами с музыкальным инструментом. Затерявшись где-то в кронах деревьев, к звукам флейты подключались ночные птицы, а из зарослей травы наперебой вторили кузнечики.

 

Ведомая ускоряющейся мелодией и подогреваемая жаром костра Сакура становилась раскованнее в своих движениях, придавая танцу все больше страстных очертаний. Вспыхнувшая в голове шальная мысль дала руке дерзкую команду: пальцы метнулись к поясу, и в следующую секунду полы юкаты распахнулись, открывая комплект красного белья, одетого специально для первой супружеской ночи.

 

Короткий сбой в игре ясно дал понять, что не ожидавший такого поворота Саске весьма впечатлен, однако, быстро взяв себя в руки, он продолжил музицирование. Сакура меж тем запрокинула спину назад, совершая волнообразные движения, от которых юката упала на землю.

 

Глаза Саске горели во всех смыслах этого слова: на лихорадочный блеск накладывались отражающиеся огоньки костра, но он не сдавался, продолжая играть и наполняя композицию заводящими круговыми звуками.

 

Сакура никогда не танцевала стриптиз-танцы, и сейчас просто импровизировала, что, впрочем, удавалось весьма неплохо: подогреваемое страстным желанием тело двигалось словно само по себе.

 

Эротично проведя пальцем по своим губам, Сакура перешла на шею, а затем, приспустив бретельки бюстгальтера, направилась к Саске, ритмично танцуя и попеременно поглаживая то верхнюю часть груди, то живот, то ноги. Еле сдерживаясь, чтобы не прильнуть нему, Сакура с трепетным возбуждением уловила, как подрагивают его гуляющие по флейте пальцы и до ужаса волнующе горят щеки.

 

Запустив руки за спину, она прошлась по застежке и в следующее мгновение танцевала уже с полностью открытым верхом, вызывающе закусывая нижнюю губу. Флейта извергала все более яростные звуки, а в глазах Саске металась неприкрытая страсть, отдаться во власть которой Сакура давно сгорала от нетерпения, но неимоверным усилием воли продолжала оттягивать этот головокружительный до потери сознания момент.

 

Сев на бревно и обхватив его руками, Сакура начала медленно, словно привороженная игрой заклинателя змея продвигаться вперед к Саске: было очевидно, что он держится из последних сил. Положив руку на выпятившуюся ширинку, она с шумом выдохнула: сейчас этой томительной пытке придет конец!

 

Расстегивая пуговицу с молнией, Сакура слушала, как дальнейшие попытки музицирования таят на глазах, а когда, аккуратно вытащив налившийся до предела член, она жадно прильнула к нему ртом, флейта резко смолкла. Барьер «благонравного образа жизни» с треском рухнул.

 

За два месяца сексуальной стороны их отношений Сакура, казалось, узнала каждый квадратный сантиметр тела Саске и многое успела попробовать, однако ее влечение не ослабевало, и каждый раз она желала его с новой силой. Для Сакуры не являлось секретом, что далеко не все девушки любят делать своему партнёру минет, но сама она была явно не из их числа и обожала доставлять Саске удовольствие подобным образом.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы