Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

Поболтав еще немного, они распрощались. Слова Цунаде значительно приободрили Сакуру. Беспросветная горечь рассеялась, словно утренний туман, уступив место здравомыслию и расчетливости. Цунаде-сама права — ей и так во многом повезло, так что с потерей премии стоит смириться и больше не раскисать. Надо делать свое дело, и идти вперед с гордо поднятой головой! И ближайшая цель — статья в международном высокорейтинговом журнале на английском языке. А значит — сейчас же надо взять себя в руки и идти к Карин выделять ДНК! А что касается еды и одежды — она тоже с этим разберётся. Подсчитает свои траты в месяц и подумает, на чем можно сэкономить.

 

Карин она встретила на выходе из буфета в компании Саске и Наруто. По рассказам Ино Сакура была уже в курсе, что Карин является троюродной сестрой Наруто, и оба носят фамилию Узумаки.

 

— Карин, ты сейчас сможешь начать со мной выделение ДНК? — спросила Сакура, стараясь не смотреть на Саске.

— Могу, — в своей безрадостной манере процедила Карин.

— Сакура-чан, надеюсь, ты не сильно расстроилась из-за премии? — непосредственно поинтересовался Наруто. Он был единственным с их курса, кто повадился к ней обращаться, используя этот суффикс. Впрочем, Сакура против не была. — В следующий раз обязательно получишь. Напишешь еще статей, я в тебя верю!

— Ничего-ничего, — махнула рукой Сакура, вежливо улыбаясь. — Все в порядке. Поздравляю тебя! — Она не должна показывать виду, что еще полчаса назад убивалась по этому поводу.

— Спасибо, Сакура-чан! — с теплотой произнес Наруто. — Это все благодаря моей последней работе по японской жабе. Удалось детально изучить ее брачное поведение и образ жизни головастиков. Как раз недавно вышла большая статья. — Его голос был наполнен неподдельной любовью к своему объекту. Сакура опять вспомнила слова Цунаде и про себя вздохнула. Здесь действительно много достойных кандидатов. Надо меньше зазнаваться и быть доброжелательнее к другим. Перед глазами возникла Ино, которая, несмотря на проигрыш, искренне радовалась за Шикамару. Неплохо бы научиться брать пример…

— Как здорово, Наруто! С удовольствием ознакомлюсь с твоей статьёй. — Он кивнул. Задумчивый взгляд Саске был в это время направлен в сторону. Сакура переключила внимание на Карин. — Ну, что, может, не будем терять время и пойдем выделять?

— Давай, — пожала плечами та.

 

Вскоре Сакура и Карин уже стояли на пороге молекулярной лаборатории их кафедры. Комната для выделения ДНК пустовала. Сакура была здесь только один раз — когда Орочимару проводил ей вводную экскурсию в самом начале ее обучения в аспирантуре.

 

— Значит так… — Карин деловито открыла шкаф и принялась стягивать с себя халат. — Работать будем в чистых халатах. Снимай свой, я выдам тебе новый. А то может произойти контаминация. Ты, надеюсь, знаешь что это такое?

— Да, — кивнула головой Сакура, следуя указаниям Карин. — Грубо говоря, это загрязнение образцов нужной нам ДНК чужеродной. Если мы будем неаккуратно работать, то в пробирки попадёт наша ДНК, и вместо последовательности ДНК змей, мы получим твою или мою.

— Правильно, — отозвалась Карин, протягивая Сакуре пакет с халатом. — Переодевайся. И перчатки сразу одевай. — Она указала на стоящую на полке шкафа коробку с латексными перчатками.

— Хорошо, — Сакура начала переодеваться. Волосы она предусмотрительно скрутила в пучок, заколов невидимками выпадающие пряди. Тут Сакура заметила на стоящем у шкафа стуле маленькую сумочку, на которой лежала большая белая роза. Что бы это значило?

— Так! — раздался строгий возглас Карин, тоже заметившей цветок. — Опять этот паршивец!

— Кто? — вырвалось у Сакуры.

 

Тут она мысленно отругала себя за любопытство. Карин вряд ли ей скажет, ведь они общались сквозь зубы. Однако ту это абсолютно не смутило, и к большому удивлению Сакуры она выпалила:

— Суйгецу! Сколько раз говорила ему, чтобы он не таскал сюда цветы. Из-за них может произойти контаминация!

— Может, это не он? — осторожно спросила озадаченная Сакура. Она ни разу не замечала знаков внимания от своего коллеги к Карин. Каждый раз, когда она наблюдала их общение, они спорили или ругались.

— Точно он! — распалялась Карин. — Пусть и отрицает это каждый раз. Я провела расследование! — Сакура вздрогнула. Впервые в общении с ней Карин была так эмоциональна. Но, наверно, это и хорошо? Может, дистанция между ними наконец сократится? Карин меж тем схватила цветок и выбросила его в большое ведро с надписью: «Отходы класса А», что подразумевало безопасные, бытовые отходы.

— Зачем ты так? — Сакура не переставала удивляться ее бешеному нраву.

— Нечего засорять своими цветами эту комнату! — недовольно фыркнула Карин. — И не надо мне от него ничего! Вечно смеётся надо мной и ставит в дурацкое положение. Пошел он к черту! Ну что, начнём? — в ее голосе слышалось нетерпение.

— Угу. — Сакура, несколько озадаченная этой ситуацией, тоже уже хотела приступить к делу.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы