Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— А? — Сакура провела рукой по лицу и нащупала какое-то мелкое насекомое. В этот момент раздался резкий хлопок: жидкость из пробирки выстрелила в стену.

— Дерьмо! — не сдержавшись, выругался Саске. Его зубы сжались, а глаз нервно дернулся. Моментально погасив спиртовку, он положил пробирку, взял тряпку с раковины и принялся очищать испачканную поверхность.

 

Сакура стояла в ступоре. Кажется, ее недавняя дерзкая мысль о сбое в работе Саске материализовалась… С одной стороны, не произошло ничего особенного. Обычная штатная ситуация в лабораторной работе, которая может случиться с каждым — раствор вылетел из пробирки, что вызвало злость, сопровождаемую ругательством. Но, с другой стороны, увидеть в подобной ситуации Саске стало для Сакуры чем-то близким к экстраординарному. Она не знала, чему удивилась больше — косяку с перегревом или вышедшим из-под контроля эмоциям. Каждый раз, когда в Саске проявлялось что-то выходящее за рамки амплуа «идеального робота», вызывал у Сакуры волнение. А такое последнее время случалось все чаще. Вот и сейчас она ощущала, как быстро забилось сердце.

 

Кроме того, Сакура чувствовала свою косвенную причастность к этому казусу. Если бы не жук, который отвлек внимание Саске, выстрела бы не произошло. Должно быть, ему сейчас очень не по себе из-за того, что она стала свидетелем такой оплошности. И какое счастье, что она успела предупредить его направить пробирку в стену, иначе о последствиях можно было бы только догадываться. Испытывая смесь облегчения и неловкости, Сакура пыталась подобрать слова.

 

— Да, такое случается, — произнесла она, стараясь говорить невозмутимо и делать вид, что не придает этому слишком большого значения. — Сама, помню, часто перегревала пробирку. Ерунда! Сейчас мы все сделаем заново. — Саске в это время очистил стену и молча промывал тряпку. Сакура почти физически чувствовала витающее в воздухе напряжение. — Об этом я никому не скажу, — попробовала начать она с другого конца. Вдруг Саске волнуется, что она будет болтать какой он растяпа?

— Поступайте, как считаете нужным, — бросил в ответ тот.

— Кстати… — Сакура поднесла жука, который все еще был у нее в руке, поближе к свету. — Надо будет отнести его Шино. Вдруг заинтересует. Здесь есть пробирки-эппендорфы? — Она старалась устранить отягощающее атмосферу напряжение любым способом, и переключила фокус внимания на жука.

— Да, — Саске достал из ящика стола маленькую пластиковую пробирку. — Дайте сюда, — он протянул руку. Сакура посадила на нее жука. — Это кто-то из семейства листоеды, — к ее удивлению, вынес заключение Саске, после чего, убрав насекомое в пробирку, вернул его Сакуре. — Отдайте Шино, он определит точнее.

— Понятно, — только и сказала она, убирая эппендорф в карман халата. Кажется, напряжение действительно спало.

 

Сакуру удивили познания Саске в жуках, но, немного подумав, она осознала, что он же выпускник Токийского университета, где на начальных курсах углублённо изучались самые разные отрасли зоологии — специальности, по которой он обучался. Она слышала о высоком уровне их полевой практики, где студенты тратили дни и ночи напролёт, сидя в домике-лаборатории и определяя под микроскопами все то, что они наловили во время утренних экскурсий по лесам и лугам. Значит, в том, чтобы узнавать некоторых насекомых «в лицо», не было ничего удивительного. У Сакуры в университете с практиками по зоологии и, в частности, по энтомологии было похуже, зато она умела проводить хромосомный анализ, чем была горда.

 

Вторая попытка изготовления красителя прошла успешно — Саске чётко выполнил все этапы и получил нужный раствор гематоксилина, ни на что не отвлекаясь. Сакура молчала. Она сама не заметила, как временно выпала из рабочего процесса, завороженно наблюдая за Саске словно змея, загипнотизированная флейтой заклинателя.

 

— Готово, — сообщил он, вырвав ее из оцепенения.

— А? — Сакура вздрогнула, но тут же спохватилась. — Д-да. — Кажется, она ушла в какое-то свое измерение. И когда только успела? Так не пойдет! — Хорошо. Раствор надо поместить в посуду, удобную для доступа воздуха, и три дня выдерживать на свету, — придав своему голосу максимальную уверенность, произнесла Сакура.

— Сейчас. — Саске взял широкий стеклянный цилиндр и, перелив туда полученную жидкость, поставил его на полку. — Значит, мы снова придем сюда только в пятницу? — уточнил он, снимая перчатки.

— Да. В пятницу все сделаем, — Сакура последовала его примеру, тоже освобождая руки. Миссия на сегодня была выполнена, и теперь точно можно расслабиться.

— Спасибо за обучение, — мягко произнес Саске, направляясь к выходу. Сакура ощутила, как ее обдает тёплой волной радостного настроения.

— Пожалуйста, — тихо отозвалась она, стараясь сдержать улыбку. В этот момент он открыл дверь.

— Идемте?

— Угу.

 

Когда Саске и Сакура вернулись в аспирантскую, там уже никого не было, но буквально через минуту неожиданно появилась Карин.

— А, вы оба тут? — Она поправила очки. — Домой не собираетесь? — в ее голосе промелькнули сбивчивые нотки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы