Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Совокупность водных организмов, которые активно плавают в толще воды, и могут самостоятельно преодолевать большие расстояния?

— Нектон. — Сакура кивнула и с жадностью голодного хищника набросилась на последнее слово, сулившее победу. Однако прочитанное ввело ее в ступор. Она не помнила, что означает термин «стернит». Были какие-то ассоциации с насекомыми, которых она проходила на далёком первом курсе. И пусть Сакура знала много слов с тех времен, но «стернит» напрочь испарился из ее памяти. Съедаемая стыдом и досадой, она виновато опустила глаза и промямлила:

— Я не помню…

— Объясните хоть как-нибудь, хоть по созвучию, я попробую догадаться! — в голосе и глазах Саске горело такое сильное желание победы, от которой они были на волоске, что Сакура поняла — она не может подвести. Драгоценные секунды таяли будто брошенный на угли снег, и работа мозга забурлила с новой силой, извлекая из глубин памяти похожие по созвучию слова.

— Так. Остатки стеблей злаков после уборки урожая?

— Стерня?

— Да! Очень похожее слово. Амфисбены откладывают яйца к муравьям и?

— Термитам. Термит? Стернит! — догадался Саске.

— Стоп! — раздалось в эту же секунду шипение Орочимару. — Успели! Браво! Какая кооперация! — его змеиные глаза горели восхищением. — Это победа!

— Ура! — радостно хлопала в ладоши Сакура, разрываемая от счастья. «Веди себя естественно и не натягивай маску серьёзного учёного. Прошли те времена. Хочется посмеяться — смейся…» — звучали в голове слова, сказанные ее опытной в отношениях подругой. Ино права — она больше не будет надевать маску сдержанности перед Саске. В этот момент на его лице мелькнула лёгкая, но естественная улыбка, при виде которой сердце Сакуры заколотилось еще сильнее.

— Фак! — с некоторой досадой всплеснула руками Таюя. — Еще секунда и у нас была бы ничья.

— Поздравляю! Вы круты! Классно объясняли! — раздавались возгласы вокруг.

— Ты очень находчива, Сакура, — высказался Орочимару. — Объяснила не просто по созвучию, а тоже через биологические слова. — Она широко улыбнулась — внутри продолжало все ликовать.

— Кстати, я тоже не помню, что значит «стернит», — признался Суйгецу. — Саске, подскажи.

— Это брюшная часть сегментов у членистоногих, — со знанием дела ответил он. — Помнишь, на первом курсе, мы определяли насекомых и в определительных ключах постоянно использовались эти стерниты. — На Сакуру нашло озарение. Да, у них это тоже было. Не зря возникли ассоциации с насекомыми.

— Точно! И как ты все помнишь? — Суйгецу удивлённо почесал голову.

— Кстати, это мое слово, — с некоторым оттенком самодовольства сообщил Джуго.

— Так, — вставил Орочимару. — Вообще, вы все молодцы. Я получил огромное удовольствие от наблюдения за вашей игрой. Таюя и Джуго, вы были на волоске от победы. Я в восторге! И у меня есть призы для победителей. Сейчас схожу за ними, — к всеобщей неожиданности сообщил он, поднимаясь со стула и направляясь к двери. Сакура провожала его взглядом — было интересно, что за призы принесёт Орочимару.

 

— Слушайте, а кто все-таки написал такие слова, как эякуляция и прочие в подобном духе? — с любопытством осведомился Наруто.

— Я написала, — раздраженно ответила Таюя. — Почему ты так заостряешь на этом внимание? Что тогда хихикал, что сейчас докапываешься. Ты же биолог, твою мать! Для тебя не должно быть разницы. Или тут у вас не только клуб трезвенников, но и клуб праведников? — Сакура не удивилась насчет ее авторства. Таюя была в своем стиле, и сейчас, как обычно, не скупилась на высказывания. Интересно, они с Наруто вообще давно знакомы? Скорее всего, с прошлой недели, когда она была на Хоккайдо.

— Ладно-ладно, успокойся, — примирительно произнес он. — Просто спросил. Я же не против. Даже забавно вышло.

 

Тут дверь открылась, и вернулся Орочимару, держа в руке большой пакет, в котором, судя по всему, лежали обещанные призы. Для Сакуры главным призом была победа над Таюей и столь удачная кооперация с Саске, но и от материального подарка она тоже не откажется. Замерев в предвкушении, она ждала, что же Орочимару извлечет из загадочного мешка.

 

— Саске-кун, Сакура, мои поздравления еще раз, — с огнём в глазах прошипел он. — Вы потрясающе играли. Надеюсь, вы еще покажете свою блестящую командную работу, и не только в игре, — его губы растянулись в ухмылке. — Держите. — Он достал из пакета две небольшие коробки.

— Большое спасибо! — Сакура слегка поклонилась и протянула руки за выигранным призом. Саске также поблагодарил Орочимару и забрал свой. В воздухе раздалось шуршание — каждый хотел увидеть содержимое прямо сейчас.

 

Быстро вскрыв упаковку, Сакура ахнула: ее взору предстали красивые круглые часы с изогнутой черной змеей на зелёном циферблате. Она бросила взгляд на Саске — в его руках были точно такие же.

— Это еще не все, — раздалось довольное шипение Орочимару. — Нажмите кнопку снизу — Они последовали его совету, и через несколько секунд цифры, стрелки и кайма вокруг змеи ярко светились. — Удобно для работы в темноте.

— Большое спасибо, Орочимару-сама! — рассыпалась в благодарностях Сакура. Она пребывала в восторге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы