Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Все, кто потом сыпался на философии, так говорили перед экзаменом, — пожал плечами Орочимару. — Но к тебе, Сакура, это не должно относиться, верно? — Сакура недоверчиво на него смотрела. Зачем он ей это говорит? Пытается запугать?

— Все будет в порядке! — она уверенно улыбнулась.

 

Следующие несколько дней были посвящены сдаче экзаменов. Сакура большую часть времени проводила в общежитии с учебниками. Погулять и полюбоваться окрестностями она еще успеет. Сейчас ее главная задача — сдать экзамены. И на высокие баллы. Чтобы потом не говорили слова из серии: приехала к нам девочка из провинциального вуза, сдала экзамены еле-еле, на троечку. Она должна быть на уровне местных студентов и получить хорошие оценки!

 

С английским, как и говорил Орочимару, все прошло быстро и гладко. Сакуре нужно было за определённое время выполнить перевод текста, ответить на вопросы по нему, послушать еще один текст, но в аудио-формате, и сделать краткий пересказ. А также — рассказать о себе и своей научной деятельности. Все это не составило труда, и она получила оценку «отлично».

 

Через три дня после английского состоялся экзамен по философии, которым ее так пугал Орочимару. Среди экзаменаторов, действительно, был один с длинным черным хвостом, однако Сакуре достался другой спрашивающий — девушка с длинными коричневыми волосами. Несмотря на миловидную внешность и приятный голос, она оказалась весьма въедливой, и гоняла Сакуру по всей программе, после чего поставила оценку «хорошо». Сакура расстроилась от такого расклада, ведь, если бы она сдавала Учихе, который по словам Орочимару, был самым строгим экзаменатором, то могла бы получить еще более низкий балл.

 

Однако вечером того же дня в холле факультета были вывешены списки поступивших в аспирантуру. Найдя в списке себя, Сакура возликовала и пошла на кафедру отчитаться Орочимару.

 

Направляясь к нему на кафедру, Сакура вспоминала, как она шла туда впервые несколько дней назад. Тогда она нервничала из-за разговора, из-за того, что не поступит и опозорится, сейчас же ее душа пела, и Сакуре казалось, будто она летит на крыльях! Скоро перед ней откроются безграничные возможности и совершенно новая жизнь: учёба в аспирантуре лучшего университета страны, руководитель по интересующей ее теме с мировым именем, поездки, гранты, научная работа, статьи, новый коллектив. Список можно продолжать и продолжать! И Орочимару она больше не боялась. Конечно, он был весьма специфическим, но Сакура верила, что они сработаются. Обязательно.

 

— Орочимару-сама, я поступила! — с сияющей улыбкой сообщила ему Сакура, оказавшись в кабинете.

— Замечательно, — в своей манере, медленно и со свистом произнес Орочимару. — Я нисколько не сомневался в тебе. Как ты сдала экзамены?

— Английский — отлично, философия — хорошо… — Сакура опустила глаза. Она так хотела сдать на отлично оба экзамена!

— Неужели ты попалась Итачи Учихе?

— Нет… — промямлила Сакура. Зачем он вообще спрашивает? Поступила — и ладно! — Какой-то девушке с длинными темными волосами… — Во взгляде Орочимару мелькнуло удивление.

— Вот это да, Сакура! Изуми очень редко приходит принимать экзамен. Но если вдруг придет — мало не покажется никому. Она мила и приветлива в личном общении, но очень требовательна на экзамене, и у нее сложно получить хорошую оценку. Еще более требовательна, чем Итачи. Кстати, она — его жена. Но я в тебе и не сомневался, Сакура. — Орочимару самодовольно улыбнулся. Сакура с облегчением вздохнула.

— Какие теперь у нас планы? — поинтересовалась она. — Когда мы сможем обсудить мою научную тему? Когда я смогу начать работать над ней? — Сакура горела энтузиазмом и не хотела попусту терять время.

— Сначала тебе надо решить необходимые формальности, — начал разъяснять Орочимару. — Сходи в учебную часть, возьми справку о поступлении, с ней ты пойдешь в общежитие, и тебя поселят уже в постоянную комнату. Как со всем разберёшься — приходи, я всегда на месте. Обсудим твою тему, заодно познакомлю с моей научной командой.

— Отлично! — бойко ответила Сакура и отправилась решать первоочередные дела.

 

Собрав необходимые документы, Сакура явилась в общежитие, где ее переселили из отделения для поступающих в отделение для аспирантов. Сакура шла по длинному коридору третьего этажа, катя за собой чемодан с вещами. Впереди шла женщина-комендант со связкой ключей. В коридоре было также чисто и аккуратно, как и в той зоне, где Сакура жила до этого. Бросался в глаза недавний ремонт. Осталось увидеть новую комнату. Вскоре комендант остановилась напротив двери с номером 303 и вставила туда ключи.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы