Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Саске-кун, — Орочимару усмехнулся. — В прошлые разы мы тебя не брали, но сейчас ты тоже поедешь. — Сакура вопросительно посмотрела на Орочимару, и тот, поймав ее взгляд, пояснил: — тема курсовой и диплома Саске-куна была по Азии, поэтому не имело смысла. Но твоя новая тема, Саске-кун, будет по Южной Америке, если ты не против. Там столько возможностей…

— Хорошо, я не против, — спокойно ответил Саске. Сакура продолжала удивляться. Южная Америка?! А где же его радость и восторг? Ему только что сказали, что он едет в Южную Америку, а он и глазом не моргнул. Какой странный…

— Вот и чудесно, — кивнул головой Орочимару. — Сакура, — он внимательно на нее посмотрел, словно гипнотизируя своим змеиным взглядом. — А ты хотела бы поработать в Южной Америке? Половить змей в Перу в джунглях Амазонки. — Сакура, казалось, забыла как дышать. Ей предлагают поехать в Южную Америку? Ловить змей? Так это же ее мечта, которая всегда казалась ей за гранью реальности. Далёкая и загадочная Южная Америка, куда одна только дорога стоит целое состояние.

— Да! — радостно воскликнула Сакура, не в силах сдержать охватившие ее эмоции. — Очень хочу! Я буду счастлива туда поехать.

— Превосходно, — с удовлетворением в голосе произнес Орочимару. — Джуго, Суйгецу, можете возвращаться на свои места, а мы, Саске и Сакура, обсудим темы ваших диссертаций. До этого дня вы занимались азиатскими видами, а теперь вам предстоит познакомиться с южноамериканскими. Я подыскал для вас несколько книг и статей по змеям Южной Америки, чтобы вы почитали и подумали, какие группы для вас наиболее предпочтительны.

— Ботропсы, — вставила Сакура. — Они плохо изучены, практически никто не смотрел их генетику. Большое поле для научной деятельности! Я хотела бы взять себе эту группу. — Она поймала удивленный взгляд Саске, который в ту же секунду отвернулся.

— Я впечатлен, Сакура! Браво. — Лицо Орочимару буквально светилось от восторга. — Ты все знаешь. А ведь даже не была в курсе нашей будущей поездки. Ботропсы — это отличная идея.

— Да, — Сакура бросила взгляд на стопку книг и отсканированных статей. — Спасибо за материалы, они пригодятся в любом случае.

— Ну, а ты, Саске-кун… — Орочимару перевёл взгляд на Саске, но не успел договорить.

— Меня уже давно интересуют амфисбены, — вставил тот. От внимания Сакуры не ускользнуло, как змеиные глаза Орочимару оживлённо вспыхнули. — И, хотя, это не совсем змеи, а их родственники, думаю это не составит проблемы?

— Саске-кун, ты не устаёшь удивлять. Они очень интересны и загадочны, — таинственно произнес Орочимару. Сакура знала об амфисбенах не так много, но ей нравились эти змеевидные, зачастую короткие и толстые существа. — Без проблем. Они перспективны для темы диссертации. Молодцы. Вы стоите друг друга. — Саске нахмурился и сощурил глаза. Сакура почувствовала себя слегка уязвленной. Должно быть, ему не понравилось такое сравнение. Ну, ничего, она еще покажет как умеет работать, и в будущем любое сравнение с ней окажется для Саске честью. Сакура плотно сжала губы. — Значит так, — продолжил Орочимару. — Вам задание. Подготовьте рефераты по истории изучения ваших групп. И в конце резюмируйте, какие существуют пробелы в их изученности. Это позволит поставить задачи и выработать план действий. К тому же, эти рефераты станут главами ваших диссертаций. Даю вам месяц, если справитесь раньше — хорошо. Отдадите мне ваши тексты и сделаете по ним доклады с презентациями. Ваши доклады будет слушать вся наша кафедра. Готовьтесь. Тогда же мы утвердим ваши темы.

— Понятно, Орочимару-сама. Будет сделано, — с готовностью отозвалась Сакура. Она осталась довольна подходом Орочимару. Все очень чётко и по делу. Саске кивнул головой.

 

Так для Сакуры началась новая полоса, которая, как она надеялась, окажется взлётной. Большую часть дня Сакура проводила в библиотеке, где, словно трудолюбивая пчёлка в поисках нужных цветов, скрупулёзно подбирала необходимую литературу по теме диссертации. После сбора всей доступной информации, Сакура работала на кафедре за компьютером, выполняя задание Орочимару — писала историю изучения змей-ботропсов. До аспирантских занятий оставалось десять дней, так что в распоряжении имелось еще много свободного времени. Поздно вечером она возвращалась в общежитие, уставшая, но довольная и вдохновленная результатами своего труда.

 

Как-то утром, когда Сакура собиралась на факультет, раздался звук открывающейся соседней двери. Неужели? Из комнаты вышла девушка модельной внешности с длинным светлым хвостом и чёлкой, закрывающей правый глаз. Одета она была в фиолетовую кофту с короткими рукавами и такого же цвета мини-юбку.

— Привет! — с доброжелательной улыбкой, но, тем не менее, оценивающе, она посмотрела на Сакуру. — Значит, мы соседи?

— Да. Я — Сакура Харуно. Очень приятно.

— Ино Яманака, — представилась соседка. — Я с кафедры ботаники. А ты? — она сразу направила их знакомство в неформальное русло. Сакуре понравился этот контраст с сухим как верблюжья колючка официозом, исходящим от Саске.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы