— Цзин отомстили за это? — спросила она. — Но я помню из уроков истории, что сын и дочь Варламова все-таки построили магистраль, связавшую Азию и Америку, а дочь даже стала первым президентом Северной федерации.
— В том-то и дело, — сказал Морихеи. — Цзин не стали мстить. Они уважают законную месть, а тем более такой жертвенный уход из жизни. Насколько я знаю, сложилось даже подобие культа Юкико. Руководству это не очень нравились, но и они относились к ней с уважением. Все попытки помешать строительству Великой северной магистрали прекратились, возможно поэтому она и была закончена. Так что ваша сестра совершила настоящий подвиг, как когда-то женщины из самурайского сословия.
— Я буду помнить об этом, — прошептала она. — Но пока хочу на время забыть. А вы, Морихеи, откуда знаете обо всем? Вы сказали про печать молчания, и ясно, что такое должно храниться в строжайшей тайне.
Морихеи скупо улыбнулся. — Я старый лис, — сказал он. — Вы не догадываетесь, насколько старый. Рыскаю по задворкам мира, вынюхиваю. В тайной комнате патриарха цзин были камеры, которые вели запись его развлечений, для него одного. Наверное, любил смаковать в свободные минуты. Мне удалось получить к ним доступ.
— Наверное, это было очень трудно. Чем вы занимаетесь, Морихеи? И сколько вам лет?
— Чем занимаюсь, сразу не расскажешь. Слежу за событиями, освежаю боевые навыки. Год рождения значения не имеет, скажу только по особому случаю. Биологический возраст для меня застыл на сорока годах, и так будет до конца времен.
Норико глянула на него. Она полулежала, откинувшись на подушки (номер в рабу хотэро не предоставляет удобств для сидения), а Морихеи сидел с другой стороны кровати. Она стиснула колени, пытаясь унять дрожь, и тут почти забытое ощущение появилось внизу живота. А потом пришла неожиданная и дерзкая мысль…
— Вы загадочный человек, Морихеи. И привлекательный мужчина. А как я вам кажусь, похожей на Юкико?
— Я могу судить только по изображениям, но кажется, да. Вы очень симпатичная. И в вас чувствуется решительность, некий стержень.
Что же, приятно слышать. И почему бы тогда не попробовать?..
— Послушайте, Морихеи. То, что вы рассказали… меня до сих пор трясет. Я наверное не буду спать всю ночь. Мне нужно прогнать это из головы, пускай на время. Раз уж мы в рабу хотэро, то почему бы не использовать его по назначению? Заодно еще поговорим.
Морихеи выглядел ошеломленным, и она пояснила, стараясь сдержать стук зубов: — Как насчет полюбить друг друга? Вы пока думайте, а я пошла в душ.
Видела там короткие халатики, в таком должно быть удобно соблазнять мужчину…
— Я будто сошла с ума, — рассмеялась Юкико. — Сделала предложение, от которого мужчина не может отказаться. Но я была настолько выбита из колеи, что не подумала об этом. Я вообще больше не думала, лишь бы забыть тот ужас. К чести Морихеи, он не стал много разговаривать. Нам вообще было не до разговоров, ночка выдалась жаркой. Сразу ощутила, что у Морихеи давно не было женщины. Ну а у меня, мужчины. Утром идти на работу совсем не хотелось. Даже мой любовник приустал, хотя ночью казался неутомимым. Столько раз за ночь у меня еще не бывало…
Она потянулась и сладко зевнула.
— И как после этого идти на работу? Была такая рассудительная, а сейчас совсем голову потеряла.
Морихеи уже принял душ и выглядел освеженным. Он присел рядом.
— Тебе было хорошо, Норико?
— Очень. Надеюсь, мы снова встретимся?
Морихеи выглядел задумчивым, он положил руку ей на колено.
— С этим проблема. — Она ощутила холодок, на этот раз страха, а он продолжал: — Я не хочу расставаться с тобой, Норико. Хочу, чтобы ты стала моей женой, лучше мне не найти. Но если я сейчас уеду, то смогу появиться лишь через несколько недель, а то и месяцев, точно сказать невозможно.
Насчет жены… приятное тепло разлилось по телу.
— Мне еще не предлагали выйти замуж, надо подумать. А почему так долго? Ты живешь в Америке?
— Несколько дальше. Понимаешь, Норико, я серьезно предлагаю тебе стать моей женой. Но тебе надо увидеть мир, где я живу, побыть там хоть неделю. Лишь тогда ты поймешь, стоит ли тебе жить со мною. Проблема в том, что если ты не захочешь и вернешься на Землю, здесь пройдут по меньшей мере месяцы.
— На Землю?! Ты предлагаешь мне полететь в космос?
— Нет, Норико. Это рядом, но одновременно очень далеко. И расстояние измеряется не километрами, а во времени.
Странно. Хотя лежала в уютной постели, опять сделалось зябко.
— Не понимаю. Хотя в колледже меня не считали глупой.
— Ты умница, Норико. Но это за пределами земных представлений. Когда я попал туда впервые, тоже был ошеломлен. К счастью, у меня был спутник с опытом в подобных вещах.
— То есть, ты предлагаешь мне отправиться неизвестно куда и, если не понравится, вернуться через месяцы? А работа, мне ведь будет трудно найти новую? На что я буду жить?
— С этим не будет проблем. Я набью тебе сумку рубинами и изумрудами чистейшей воды, ты сможешь не работать всю жизнь. В том мире нет людей, но минералами он очень богат. Только мне будет грустно сознавать, что ты старишься на этой Земле.