Читаем Окликни мертвеца полностью

Карла ответила не сразу. Поставила пустой стакан, звякнув льдинками, рассеянно запустила пальцы в коротко стриженные волосы.

— Подстричься надо, черт побери. И подкраситься. Может, на тон или на два светлее? Как думаешь?

Она явно не ждала ответа на этот побочный вопрос, поэтому Мередит и не ответила. Наконец, перестала дергать волосы и отрывисто проговорила:

— Конечно, собиралась поставить его перед фактом. Потом подумала про Люка. Он был чуть старше девочки из Корнуолла. Слишком нежный и чувствительный возраст для новости, что у папочки есть другая семья и у тебя имеется сестричка, почти ровесница. Тогда я себя спросила: зачем лодку раскачивать? Моя карьера идет успешно, его тоже. Он приезжает домой, мы весело проводим время. Эндрю меня не бросит. Если хотел бы, давно бы ушел. Он у всех на виду и скандала себе не позволит. Пусть все остается по-прежнему. В конце концов, никто не страдает.

— Ты страдала! — воскликнула Мередит.

Здесь кончается холодная, трезвая рассудительность. Неужели Карла надеется, что она примет все это скопом за чистую монету? Наверняка есть другая причина для примирения с супружеской изменой.

Карла снова сверкнула глазами.

— Я тебя не одурачила, да? Хотя сказала правду. Впрочем, была и другая причина. Не забывай, я тоже на глазах у публики. Не пережила бы грязного скандала. Можешь себе представить таблоиды? Крупные заголовки: «Ведущая научных телепрограмм обнаружила любовное гнездышко мужа»… Поэтому закрыла глаза — будь что будет.

Она помолчала.

— Со временем поняла: что бы ни было там, в Корнуолле, для него это лишь увлечение, тоска по детству. То, что ему действительно нужно, что больше всего для него значит, находится здесь, в Бамфорде, со мной и Люком. Что я могла сказать? Выбирай? Он уже выбрал меня и Люка. Было немножечко жалко женщину из Корнуолла, которая обречена играть вторую скрипку, терпеть и без конца притворяться. Я видела, что на самом деле Эндрю любит нас с Люком. Мы были очень счастливы, Мередит. Правда. Зачем все портить? Зачем требовать, чтобы он бросил другую, или самой подавать на развод, если это погубит счастливую семейную жизнь?

Карла улыбнулась:

— Знаешь, у Эндрю была одна совершенно ребяческая черта. Он хотел получить все, что лежит на полках в кондитерской.

Их прервал шум за окном. Слышались сердитые крики Люка и протестующий, но угодливый голос другого мужчины. Потом наступила тишина, заскрипели ворота.

— Пресса, — заключила Карла. — А Люк настоящий цепной пес!

— Ну, и что теперь? — спросила Мередит.

— Теперь тут сижу, как велела полиция. Впрочем, приняла одно решение. Насчет девушки, дочери Эндрю.

Мередит с опаской взглянула на Карлу. Вид у нее был триумфальный, словно она готовилась сделать приятный сюрприз и сама получить удовольствие.

— Хочу ей предложить перебраться сюда, в Тюдор-Лодж, пожить с нами…

Мередит много чего могла сказать по этому поводу, сплошь разумные и тактичные вещи, а вместо того неразборчиво пробормотала:

— Совсем с ума сошла…

— Очень многие согласятся с тобой, — кивнула Карла. — Но, в конце концов, это девочка Эндрю. Он более или менее о ней заботился, пока она росла, и будь он сейчас… с нами… — голос чуть дрогнул, — по-прежнему бы присматривал. Я должна это сделать вместо него. Вдобавок она остановилась в «Короне», а там неудобно. Насколько я знаю, малышка потеряла мать, а теперь и отца, точно так же, как Люк. Она сводная сестра нашего мальчика.

Маска спокойствия лопнула.

— Мередит, мой муж убит! Не погиб при несчастном случае, не умер от болезни… Нет, кто-то пришел сюда и убил его! Мир раскололся надвое — для меня, для Люка… и для Кейт. Мы должны объединиться, поддержать друг друга. Ох, знаю, все запуталось. Разве не видишь, что я хочу распутать клубок, сделать доброе дело, восстановить семью?..

Хочешь сделать то, чего не смог Эндрю, подумала Мередит. Упорядочить беспорядок. Это будет не так-то легко. Неужели Карле в голову не приходит, что девушка была последней — насколько известно на данный момент, — кто видел Эндрю живым до нападения киллера? Что, как известно, наводит на предположение о причастности к его смерти кого-то другого. Приглашение Кейт в Тюдор-Лодж не только вызовет безобразный скандал — это просто опасно. В любом смысле трагическая ошибка.

Она постаралась как можно тактичнее высказать свое мнение.

— Ты ведь ее не знаешь. Знаешь только, кто она такая. А я с ней встречалась, пусть кратко, но у меня сложилось впечатление, что это очень серьезная и целеустремленная личность. Кстати, что об этом думает Люк?

— Вместе со мной считает, что мы должны сделать то, чего хотел бы Эндрю, — последовал твердый ответ.

Непродолжительная беседа с Люком возле дома не внушила Мередит подобного впечатления. Чувствовалась горькая обида на отца.

— Еще раз подумай, — взмолилась она. — Поговори с Аланом. В конце концов, возможно, полиция не одобрит. Вдруг это осложнит следствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мередит Митчелл и Алан Маркби

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы